Jó 26

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yobohanda Bilidadahanda bi layago ladai bialu ogodagua lene.
1 Jó, porém, respondeu e disse:
2 Í̠ore nde mbirali hongo nahe kago biamogo biaga agaliore mbirago í̠ henedabe.
2 Como ajudaste aquele que não tinha força e sustentaste o braço que não tinha vigor!
3 Ani bialu agali mini mandabi nawi i̱ kogo hondowa í̠na agali mini gigabiwibi manda timbunibibi kegome i̱ biamogo bialu harida. I̱na hale ho berewagola í̠na bi bayale dewaore latagi harigoni ndobe.
3 Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era!
4 Í̠na bi bayale uruni latagi habelonaga aiwa lamogo biyadabe. Í̠na i̱ biamogo birigo ainaga dininime mo walia hayabe.
4 Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5 — ausente —
5 Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
6 — ausente —
6 O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição.
7 Ngode Datagaliwabehanda hari li kago wabuwa mbirale mbira naheha helene ka. Ani bialu ibugua dindi ogonibi dege wabu ngeleda. Dindi ogo ibuni wulenedagoria ngelowa minu yaniaho haga mbira naheore ibuni winigoria wiaabo heleda.
7 O norte estende sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Ani bialu Ngode Datagaliwabehanda hari daliga beraliba kagoha iba payadaga ho berelaga ka. Iba ogoni gendabiore bedagoyu ibame hari beraliba kago budalu pugulope nahaga.
8 Prende as águas em densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Ainde ibugua ibunaga handame ho hagane dagia ngago hari beralibame mo ge haga nga.
9 Encobre a face do seu trono e sobre ela estende a sua nuvem.
10 Ani bialu iba solowara bedago biruleneore ngagoria berelo tubari winigoria birimida dai bileda. Iba bira maro biledagoha mbiraga horombela ngola hagane tubari ogoni nga.
10 Marcou um limite à superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.
11 Ainde Ngode Datagaliwabe ibugua keba harangi hari daliga li kago mogo timbuni lowa duru lalu haga.
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 Bamba puya timbuni dama mbira mini Lahaba wiago ibugua Ngode Datagaliwabehondo mine hene. Ani biyagola Ngode Datagaliwabe ibuninaga hongo timbuni heagomebi mini gigabi wiagomebi Lahabanaga hongo heago bope halu iba solowara timbuni bereagobi ema nabi hendore berelo berelene.
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate a sua soberba.
13 Ngode Datagaliwabehanda ibunaga buhe̱ loleneme hari beraliba timbuni heago pulo wahai halu hariha lone wá helene. Ani bialu Ngode Datagaliwabe ibuninaga gime puya dama ogoni ibida pialu hearia balu homelene.
13 Pelo seu Espírito ornou os céus; a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 Mbirale emene uruni Ngode Datagaliwabe ibugua binidaru iname manda bialu miniha mo pehalu beremagome Ngode Datagaliwabe ibuninaga hongo timbuni ngago emene mbirahayagi manda bu kamagoni. Anigome inanaga manda ngamago bolangua ho nga. Ani ngago ainde ibugua ibunaga hongo ngago bibahende inahondo mo pani hai hayagua nde iname bi emeneorebi mbira labe nahe wulebira, lalu Yobohanda lene.
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão do seu poder?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.