Isaías 64

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Anduane Homogo-o í̠na hari li kagoni budalu dalibelo hame ledama. Ani dalidele hari wama pedaruni í̠naga deni gi howa duru lalu ema biai ho ngale.
1 Oh! Se rasgásseis os céus, se descêsseis para fazer desabar diante de vós as montanhas,
2 Hari urunime pogolodagaha dali bialu iba todobeneha hambu deledagola pobo howa kidikodo lalu haralidagua bulebira. Anduane Homogo-o í̠na í̠naga hongo timbuniore ngego heba ibalu waitigi karume í̠ mini manda biai helobi dindi tara tarani hameigini bu karu bibahendeme ti kagoria í̠ dalerego hondowa ti mogo lalu duru lai helobi abale ibulene nga.
2 como o fogo faz fundir a cera, como a chama faz evaporar a água, assim faríeis conhecer a vossos adversários quem sois, e as nações tremeriam diante de vós,
3 Bambaore nde í̠ni ibalu howa nahendene ale tara tara bigi birigola iname mogolo handaga birimagoni. Í̠ni dalirigola hari wiarume gi timbuni howa duru lalu hayago.
3 vendo-vos executar prodígios inesperados dos quais nunca se tinha ouvido falar.
4 Bambaore howa mendealime ibunaga wali agali ibuhondo mini dunubia ho karu ti biamogo bialu nahendene ale tara í̠na birigodagua biyane mbira handa nabi haleme hale nahebi naheneore nde áyubi nahe dege. Anduane Homogo-o anidagua biagane í̠ hanguore kegoni ndobe.
4 Nenhum ouvido ouviu, olho algum viu outro deus salvar assim aqueles que contam com ele.
5 Wali agali mana tigabi bayale hangu bule turu halu biagabi í̠ni hame ledegobi talialu bialu haga karubi tihondo í̠na gubalini haga kegoni. Ai iname ko bulene ngaruha hongo howa haabo harimagonaga í̠na inahondo keba harigoni. Ani keba haabo harigoyu iname mana ko ala beremalidagua dege bialu mini beregeda nabiore kamagoni. Anigo iname haabo holene agua yu holeberemabe.
5 Vós vindes à frente daqueles que procedem bem, e se recordam de vossas vias. Eis que vos irritastes, e nós éramos culpados; isso perdura há muito tempo: como seríamos salvos?
6 Ina bibahende ko birimagome í̠naga deni ko dodohe ngubiore kamagoni. Iname mbirale bayale beremabe toba howa bialu kamaria í̠naga deni ina aga ko dodohe ngubi ngaligobi kamagoni. Iname mana ko nabulene wiaru bialu haabo harimagome ina dangi yuni gaule ngaru puyabume pulo yalu poralidagua yalu pu wahabehe kamagoni.
6 Todos nós nos tornamos como homens impuros, nossas boas ações são como roupa manchada; como folhas todos nós murchamos, levados por nossos pecados como folhas pelo vento.
7 Mbiralime nde í̠hondo bi lole í̠ keria naibaga. Í̠naga mini olalu biamogo bia lolebi naibagaore kamagoni. Í̠na ina handa tara halu pu waore hene kamagoni. Iname nde ko dege biaabo harimagome ina mo ko hai howa tandaga pani nalu kamagoni.
7 Não há ninguém para invocar vosso nome, para recuperar-se e a vós se afeiçoar, porque nos escondeis a vossa Face, e nos deixais ir a nossos pecados.
8 Anigoyu Anduane Homogo-o ina aba í̠ore kegoni. Agalime dindi duguwa mbirale todobene be ale wabiaga hagadagua í̠ni kego ina nde todobene be ale wabini kamagoni. Inanaga tingini bibahendeore í̠ninaga gioreme wabirigoni.Anduane Homogo-o ina aba í̠ore kegoni. Agalime dindi duguwa mbirale todobene be ale wabiaga hagadagua í̠ni kego ina nde todobene be ale wabini kamagoni.|src="HK 33e.tif" size="1" ref="(64.8)"
8 E, no entanto, Senhor, vós sois nosso pai; nós somos a argila da qual sois o oleiro: todos nós fomos modelados por vossas mãos.
9 Anigo Anduane Homogo-o í̠na iname ko bialu harimadarunaga keba haabo nahabe. Ina í̠naga wali agali kamaru mitangi bialu dara habe.
9 Oh! Senhor, não vos irriteis excessivamente! Não guardeis a lembrança da culpa indefinidamente. Olhai, pois! Somos vosso povo:
10 Í̠naga tano loma bini biaruni bame dindi ko wali agali nahaga ale nga. Yarusalemebi bo gialabaga bu wahene wali agali nahaga dege ngagoni ndobe.
10 apesar disso, vossas cidades santas tornaram-se um deserto, Sião tornou-se um ermo, Jerusalém, uma solidão.
11 Í̠naga anda inanaga mamali henerume í̠ mitangi bialu lotu lole ogoniha puwa í̠nihondo turu howa í̠ mini yaraga haga anda o biagoni irame dalu bo gialabaga bialu mo ko hene ndobe. Dindi ogoriani bayale maru iname turuho haga winirubi bibahende gialabaga biai halu mo ko hai hene ngagoni.
11 Nosso santo e glorioso templo, onde nossos antepassados celebravam vossos louvores, tornou-se presa das chamas: tudo o que tínhamos de precioso foi saqueado.
12 Anduane Homogo-o í̠na o bidaruni handalu keria í̠naga bu miniha mogo lalu mbirale mbira bua nabiaruane kebe. Iname manda bu handalu kamaria mana ko dewa birimagonaga genda timbuni uruni yu haabo holoma̱ya bi henemane í̠hondo laramaru hale nahe kegonibe, lene.
12 A esse espetáculo, Senhor, podereis ficar insensível? Guardar silêncio e humilhar-nos mais ainda?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.