Isaías 64
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT
1 Anduane Homogo-o í̠na hari li kagoni budalu dalibelo hame ledama. Ani dalidele hari wama pedaruni í̠naga deni gi howa duru lalu ema biai ho ngale.
1 Quem dera abrisses os céus e descesses! Os montes tremeriam em tua presença!
2 Hari urunime pogolodagaha dali bialu iba todobeneha hambu deledagola pobo howa kidikodo lalu haralidagua bulebira. Anduane Homogo-o í̠na í̠naga hongo timbuniore ngego heba ibalu waitigi karume í̠ mini manda biai helobi dindi tara tarani hameigini bu karu bibahendeme ti kagoria í̠ dalerego hondowa ti mogo lalu duru lai helobi abale ibulene nga.
2 Assim como o fogo faz a lenha queimar e a água ferver, tua vinda faria as nações estremecerem; então seus inimigos entenderiam a razão de tua fama!
3 Bambaore nde í̠ni ibalu howa nahendene ale tara tara bigi birigola iname mogolo handaga birimagoni. Í̠ni dalirigola hari wiarume gi timbuni howa duru lalu hayago.
3 Quando desceste muito tempo atrás, realizaste coisas maravilhosas que não esperávamos; ah, como os montes tremeram diante de ti!
4 Bambaore howa mendealime ibunaga wali agali ibuhondo mini dunubia ho karu ti biamogo bialu nahendene ale tara í̠na birigodagua biyane mbira handa nabi haleme hale nahebi naheneore nde áyubi nahe dege. Anduane Homogo-o anidagua biagane í̠ hanguore kegoni ndobe.
4 Porque desde o começo do mundo, nenhum ouvido ouviu e nenhum olho viu um Deus semelhante a ti, que trabalha em favor dos que nele esperam.
5 Wali agali mana tigabi bayale hangu bule turu halu biagabi í̠ni hame ledegobi talialu bialu haga karubi tihondo í̠na gubalini haga kegoni. Ai iname ko bulene ngaruha hongo howa haabo harimagonaga í̠na inahondo keba harigoni. Ani keba haabo harigoyu iname mana ko ala beremalidagua dege bialu mini beregeda nabiore kamagoni. Anigo iname haabo holene agua yu holeberemabe.
5 Recebes de braços abertos os que praticam a justiça com alegria, os que seguem teus caminhos. Mas ficaste muito irado conosco, pois pecamos constantemente; como seremos salvos?
6 Ina bibahende ko birimagome í̠naga deni ko dodohe ngubiore kamagoni. Iname mbirale bayale beremabe toba howa bialu kamaria í̠naga deni ina aga ko dodohe ngubi ngaligobi kamagoni. Iname mana ko nabulene wiaru bialu haabo harimagome ina dangi yuni gaule ngaru puyabume pulo yalu poralidagua yalu pu wahabehe kamagoni.
6 Estamos todos impuros por causa de nosso pecado; quando mostramos nossos atos de justiça, não passam de trapos imundos. Como as folhas das árvores, murchamos e caímos, e nossos pecados nos levam embora como o vento.
7 Mbiralime nde í̠hondo bi lole í̠ keria naibaga. Í̠naga mini olalu biamogo bia lolebi naibagaore kamagoni. Í̠na ina handa tara halu pu waore hene kamagoni. Iname nde ko dege biaabo harimagome ina mo ko hai howa tandaga pani nalu kamagoni.
7 Ainda assim, ninguém invoca teu nome nem suplica por tua misericórdia. Por isso te afastaste de nós e nos entregaste
8 Anigoyu Anduane Homogo-o ina aba í̠ore kegoni. Agalime dindi duguwa mbirale todobene be ale wabiaga hagadagua í̠ni kego ina nde todobene be ale wabini kamagoni. Inanaga tingini bibahendeore í̠ninaga gioreme wabirigoni.Anduane Homogo-o ina aba í̠ore kegoni. Agalime dindi duguwa mbirale todobene be ale wabiaga hagadagua í̠ni kego ina nde todobene be ale wabini kamagoni.|src="HK 33e.tif" size="1" ref="(64.8)"
8 Apesar de tudo, ó S enhor , és nosso Pai. Nós somos o barro, e tu és o oleiro; somos todos formados por tua mão.
9 Anigo Anduane Homogo-o í̠na iname ko bialu harimadarunaga keba haabo nahabe. Ina í̠naga wali agali kamaru mitangi bialu dara habe.
9 Não te ires tanto conosco, S enhor , não te lembres para sempre de nossos pecados. Pedimos que olhes para nós e vejas que somos teu povo.
10 Í̠naga tano loma bini biaruni bame dindi ko wali agali nahaga ale nga. Yarusalemebi bo gialabaga bu wahene wali agali nahaga dege ngagoni ndobe.
10 Tuas cidades santas estão destruídas; Sião é um deserto, sim, Jerusalém é uma ruína desolada.
11 Í̠naga anda inanaga mamali henerume í̠ mitangi bialu lotu lole ogoniha puwa í̠nihondo turu howa í̠ mini yaraga haga anda o biagoni irame dalu bo gialabaga bialu mo ko hene ndobe. Dindi ogoriani bayale maru iname turuho haga winirubi bibahende gialabaga biai halu mo ko hai hene ngagoni.
11 O santo e belo templo, onde nossos antepassados te louvavam, foi queimado; tudo que era precioso foi destruído.
12 Anduane Homogo-o í̠na o bidaruni handalu keria í̠naga bu miniha mogo lalu mbirale mbira bua nabiaruane kebe. Iname manda bu handalu kamaria mana ko dewa birimagonaga genda timbuni uruni yu haabo holoma̱ya bi henemane í̠hondo laramaru hale nahe kegonibe, lene.
12 Depois disso tudo, S enhor , ainda te recusarás a nos ajudar? Permanecerás calado e continuarás a nos castigar?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.