Isaías 53

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ani layagola wali agalime lalu, Bi galone agibe tobahe o laragoni yutiga bibe nahedago aiwa yutiga bialu mini mbiraore wuleberemibe. Anduane Homogo ibugua biabe hongohe áyu bialu kagonidagua mbira abale biyane ai í̠na handaribe.
1 Quem creu em nossa mensagem? A quem o S
2 Anduane Homogohanda ibunaga hameme ibunaga biabe biahaga agali biago dindi ko yobi mbirale anda nahaga be titaule ngagoria ira mbiraore hangu andaho hagagobi helene. Agali ogoni ibu tingini bayale ndo heago hondowa wali agali bu hearume ibu de hondoa nabi hene. Wali agalime agali ogoni hondowa turu howa hame lelonaga mbira nawini tigua ibu hame naleore hene.
2 Meu servo cresceu em sua presença, como tenro broto verde, como raiz em terra seca. Não havia nada de belo nem majestoso em sua aparência, nada que nos atraísse.
3 Wali agalirume ibu erembira mialu mege bigi bialu howa tigua ibu handabe manga hene. Ibuha dara holenebi genda yu holenebi tandaga ho holenebi to̱laihe heneya. Ani heagola agali maru hearume ibu de hondolilono ti dengui handa tara haga buwa ibu bame nahabane ka mitangi bialu erembira mialu hene.
3 Foi desprezado e rejeitado, homem de dores, que conhece o sofrimento mais profundo. Demos as costas para ele e desviamos o olhar; ele foi desprezado, e não nos importamos.
4 Ibu ani henegoyu iname tandaga nolene winigo ibugua na heneya. Inanaga genda holenebi dara holenebi agali ogonime ya halu heneyane handarima. Ibugua tandaga nalu henegonaga iname manda bialu Ngode Datagaliwabe ibugua pani nelo ko uruni ibuha wia hayada lalu manda birima.
4 Apesar disso, foram as nossas enfermidades que ele tomou sobre si, e foram as nossas doenças que pesaram sobre ele. Pensamos que seu sofrimento era castigo de Deus, castigo por sua culpa.
5 Iname ko bialu harimagonaga pani ibugua na heneya. Iname mana koorene ko birimarunaga ibu beneya. Ibugua pani tandagaru na hayagome ina mo bayale holene winiya. Tigua ibu minu bayagome ina bayale holoma̱ya mo bayale heleneya.
5 Mas ele foi ferido por causa de nossa rebeldia e esmagado por causa de nossos pecados. Sofreu o castigo para que fôssemos restaurados e recebeu açoites para que fôssemos curados.
6 Nogo sibirume tini poa kagoha pialu pu ereba hagagobi ale kama. Iname inane hame ledamagoha pugupugu bialu kama. Ani birimagome Anduane Homogohanda ina pani timbuniore ngulene winigo ina ngia nabi wahalu pani timbuni uruni ibugua ibunaga biabe biahaga biagome na helo mini.
6 Todos nós nos desviamos como ovelhas; deixamos os caminhos de Deus para seguir os nossos caminhos. E, no entanto, o S os pecados de todos nós.
7 Agali bu hearume Anduane Homogonaga biabe biahaga agali biagohondo kagua biyagola ibugua ibuni mo dindiha halu harugo lowa hibu lene. Tigua ani bialu hearia ibugua bi mbira nale hene. Agalime nogo sibi igini bole haru poragolabi sibinaga irini podole kagolabi ti ema nabi hagadagua ibugua ne halalu bi mbira nale hene.
7 Ele foi oprimido e humilhado, mas não disse uma só palavra. Foi levado como cordeiro para o matadouro; como ovelha muda diante dos tosquiadores, não abriu a boca.
8 Tigua ibu bameore minu garabayabu yalu godi lole piyagola maname ibu homelo bolene nga layagola homelo haru pene. Ani biyagola hondowa wali agali bu hearume ibu dara howa mitangi nabi hene. Ina dindi wali agalirume ko birimarunaga homolene winigo agali ogoni ibugua homo aribia hene.
8 Condenado injustamente, foi levado embora. Ninguém se importou de ele morrer sem deixar descendentes, de sua vida ser cortada no meio do caminho. Mas ele foi ferido mortalmente por causa da rebeldia do meu povo.
9 Homayagola ibunaga tingini agali mana ko tara tara biaga heagonaga homaliha hora holene winigo ai ani ndo agali muni dabudaburu dewawi hearunaga homaliha hora hene. Ani wini tiraga ibugua ko mbira nabiore howa bi tindule ke̱ halubi nalagaore howa ibu ani hora hole winiya, lalu wali agalirume ani lene.
9 Não havia cometido nenhuma injustiça e jamais havia enganado alguém. Ainda assim, foi sepultado como criminoso, colocado no túmulo de um homem rico.
10 Anduane Homogohanda bi ogodagua lalu, I̱ni hameme i̱naga biabe biahaga agali ogoni mo dindiha halu tandaga ogoni henemane mo yila hene. Ani binidagoni irane agali ogoni ibugua wali agalirume ko biyarunaga domo wahagane helo loma binigome ibunaga holene pela hene. Anigo ibu haho ngane dege ibunaga aguaneneru hondolebira. Biabe biahaga agali o biagome Anduane Homogo i̱ni bule hame ledodagua bialu howa bayaleore biai haga bulebira.
10 Fazia parte do plano do S enhor esmagá-lo e causar-lhe dor. Quando, porém, sua vida for entregue como oferta pelo pecado, ele terá muitos descendentes. Terá vida longa, e o plano do S
11 Ibugua ibuninaga miniha tandaga uruni naho wiaabo howa mani mbirale bayale dewa tagira ibiraru hondowa ibuha turu holene timbuniore to̱lo holebira. I̱naga biabe biahaga agali tigabi ogoni hondowa i̱ turu ho kogoni. Ibugua wali agali bibahendeme ko biyarunaga pani na hayagome tigua ko biyaru i̱na domo wahalu mo tiga bu howa ti bayale helolebero.
11 Quando ele vir tudo que resultar de sua angústia, ficará satisfeito. E, por causa de tudo que meu servo justo passou, ele fará que muitos sejam considerados justos, pois levará sobre si os pecados deles.
12 I̱naga biabe biahaga ogonime ibunaga holene pela howa wali agali ko biaga karu homolene winigo ibuni homene. Wali agali bu hearume ko biyagonaga pani nolene winigo ibugua no aribia hene. Ani homole howa ibugua wali agali mana ko biaga hearunaga bi lahalu tigua ko biyago domo waha laya. Ani biyagonaga i̱na agali haguane bu karunaga wanakuini howa ibunaga mini yaraga ho helolebero. Ani heledogola ami agali hongohe karume wai bialu mbirale wai labuha howa mo yalu ibagadagua i̱naga biabe biahaga biago ibugua wayali howa wali agali dewa haru dai bulebira, lalu Anduane Homogohanda lene.
12 Eu lhe darei as honras de um soldado vitorioso, pois ele se expôs à morte. Foi contado entre os rebeldes; levou sobre si a culpa de muitos e intercedeu pelos pecadores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.