Isaías 4
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB
1 Anidagua bidagola horo uruningi wali kariame agali mbiraoreli hangu harigani pialu karia minu yania howa agali ogonihondo lalu, Inanaga tomo noleneru aga buleneru inane taya bialu handayaho holeberemago. Ai ina agalini nahe birabe tagabago ina agalini í̠ kegoni loloma̱ya e̱ la, lolebira.
1 Sete mulheres naquele dia lançarão mão dum só homem, dizendo: Nós comeremos do nosso pão, e nos vestiremos de nossos vestidos; tão somente queremos ser chamadas pelo teu nome; tira o nosso opróbrio.
2 Horo mbira mani tagira ibulebirago ogoningi Anduane Homogohanda ira karunaga gene mbira gahenge wayatagi halu anda helolebira. Ani bialu ibugua dindini tomo bayale tara tara ngaru mo anda hai helolebira. Ani biragola Isaraele wali agali bo hilo wahai hayangi nahome yu wahene mbira mbira hangu karu tigua bayale urunidagua birago hondowa ti turu taraore holebira.
2 Naquele dia o renovo do Senhor será cheio de beleza e de glória, e o fruto da terra excelente e formoso para os que escaparem de Israel.
3 Wali agali yu wahene Yarusalemeni karu ti bayale helonaga Anduane Homogohanda dabeneru tinaga mini bibahende ibuninaga mbugaha gilibu wiai ka. Ani binigo ai áyu uruni ti ibunaga wali agali mini tigabi kami lolebira.
3 E será que aquele que ficar em Sião e permanecer em Jerusalém, será chamado santo, isto é, todo aquele que estiver inscrito entre os vivos em Jerusalém;
4 Anduane Homogo ibugua Yarusaleme mo ko haiore howa mani tano ogoni lone mo bayale taraore ngelole manda bu ka. Ibuninaga hongo holene timbuni kagome Yarusaleme wayawaya bo wahalu dodo emene mbira para nahe baya gibiore ngelolebira. Wali bedarume mana ko bialu birayarubi agalime ko bialu maru bo wahenegonaga darama ngarubi mana ko damene bibahende Yarusaleme tanoha ngaru domo wahai holebira. Ani bialu Yarusaleme tanonaga ko domo wahai hene bayale wiai holebira.
4 Quando o Senhor tiver lavado a imundícia das filhas de Sião, e tiver limpado o sangue de Jerusalém do meio dela com o espírito de justiça, e com o espírito de ardor.
5 Ani buwa Hari Saiononi wali agali íbu ngoai ho howa lotu lalu kagoria Anduane Homogohanda horongi hari beraliba mbirame bu dambi hai helolebira. Ani helalu mbiragangi ira hagua hungu heba mandagi helolebira. Anduane Homogonaga yári wá taraore holenego hari beraliba biagobi ira hagua hungu biagobi ale howa ogonime Yarusaleme tano bibahende wia dambi hai howa handayaho helolebira.
5 E criará o Senhor sobre toda a extensão do monte Sião, e sobre as assembléias dela, uma nuvem de dia, e uma fumaça, e um resplendor de fogo flamejante de noite; porque sobre toda a glória se estenderá um dossel.
6 Anduane Homogonaga wá taraore holene yári ogonime ni hongohe darangibi dalu timbuni ibirangibi Yarusaleme mo ko holilono bu dambi howa haru helo ani helolebira.
6 Também haverá de dia um pavilhão para sombra contra o calor, e para refúgio e esconderijo contra a tempestade e a chuva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.