Isaías 41

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ngode Datagaliwabehanda lalu,
1 Calai-vos diante de mim, ó ilhas; e renovem os povos as forças; cheguem-se, e então falem; cheguemo-nos juntos a juizo.
2 Mbirali dindi bibahende ibu poragoha wai bialu wayali helonaga
2 Quem suscitou do Oriente aquele cujos passos a vitória acompanha? Quem faz que as nações se lhe submetam e que ele domine sobre reis? Ele os entrega à sua espada como o pó, e ao seu arco como pragana arrebatada pelo vento.
3 Ibu ibalu howa geme dindi ela nahe bame puyabu poradagua gerai pialu abaleore ibuwa bo hilo waharagola
3 Ele os persegue, e passa adiante em segurança, até por uma vereda em que com os seus pés nunca tinha trilhado.
4 Mbirale uruni bilonaga mo bia henego ai kabe.
4 Quem operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? Eu, o Senhor, que sou o primeiro, e que com os últimos sou o mesmo.
5 Wali agali dindi kaundiaha karume mbirale i̱na biniru de hendene ka.
5 As ilhas o viram, e temeram; os confins da terra tremeram; aproximaram-se, e vieram.
6 Tigua biamogo bigi bigi bialu tininaga bu mini elahe holenaga mo hongo haga haga bima ibalu kagoni.
6 um ao outro ajudou, e ao seu companheiro disse: Esforça-te.
7 Irame mbirale wabiaga agali heagome mbirale ngolome wabiaga heagohondo lalu, Í̠na biabe bayale birida, lalu ka.
7 Assim o artífice animou ao ourives, e o que alisa com o martelo ao que bate na bigorna, dizendo da coisa soldada: Boa é. Então com pregos a segurou, para que não viesse a mover-se.
8 Anigo Isaraeleali i̱naga biabe biahagaore kamiru tí Yagabanaga hameigini howa i̱nime dabarugoni.
8 Mas tu, ó Israel, servo meu, tu Jacó, a quem escolhi, descendência de Abraão,
9 I̱na tíore dindi kaundiaore howa haru ibirugoni.
9 tomei desde os confins da terra, e te chamei desde os seus cantos, e te disse: Tu és o meu servo, a ti te escolhi e não te rejeitei;
10 I̱ tí heba kogonigo tí gi nahe halimu.
10 não temas, porque eu sou contigo; não te assombres, porque eu sou teu Deus; eu te fortaleço, e te ajudo, e te sustento com a destra da minha justiça.
11 Marume tíhondo keba halu ti manani haru ibuwa helayagua
11 Eis que envergonhados e confundidos serão todos os que se irritam contra ti; tornar-se-ão em nada; e os que contenderem contigo perecerão.
12 Marume ti baba wai bialu bo hengeda hole manda bialu karia uruni bame dege halu mo ereba hai holebira.
12 Quanto aos que pelejam contigo, buscá-los-ás, mas não os acharás; e os que guerreiam contigo tornar-se-ão em nada e perecerão.
13 I̱ Anduane Homogo tínaga Ngode Datagaliwabe kogoni.
13 Porque eu, o Senhor teu Deus, te seguro pela tua mão direita, e te digo: Não temas; eu te ajudarei.
14 Anduane Homogo ibugua bi ogodagua laragoni.
14 Não temas, ó bichinho de Jacó, nem vós, povozinho de Israel; eu te ajudo, diz o Senhor, e o teu redentor é o Santo de Israel.
15 Tí polene hariga hapai kago hengedope halu pilimulonaga
15 Eis que farei de ti um trilho novo, que tem dentes agudos; os montes trilharás e os moerás, e os outeiros tornarás como a pragana.
16 Tíha genda bu ngaru dabiabi bame be abalu taulo wahagadagua
16 Tu os padejarás e o vento os levará, e o redemoinho os espalhará; e tu te alegrarás no Senhor e te gloriarás no Santo de Israel.
17 Ibugua lalu, I̱naga wali agali burupale howa iba nolene hai bialu
17 Os pobres e necessitados buscam água, e não há, e a sua língua se seca de sede; mas eu o Senhor os ouvirei, eu o Deus de Israel não os desampararei.
18 Hari bare dindi ko yobi iba nabiraga ngaruha i̱na iba dugualu
18 Abrirei rios nos altos desnudados, e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto num lago d'água, e a terra seca em mananciais.
19 Dindi ko yobi ogoni wiyagoria ira tamiaru bayale mo anda halu
19 Plantarei no deserto o cedro, a acácia, a murta, e a oliveira; e porei no ermo juntamente a faia, o olmeiro e o buxo;
20 Ani bidogo hondowa wali agali tigua manda bialu Anduane Homogo i̱na ani biyada manda bulebira.
20 para que todos vejam, e saibam, e considerem, e juntamente entendam que a mão do Senhor fez isso, e o Santo de Israel o criou.
21 Anduane Homogo Isaraele wali agalirunaga kini ibugua ogodagua laya,
21 Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor; trazei as vossas firmes razões, diz o Rei de Jacó.
22 Tígua kodi deni howa bamba biniru ogodagua bini lalu iname hale halu irane manda buluma̱ya latagi halimu.
22 Tragam-nas, e assim nos anunciem o que há de acontecer; anunciai-nos as coisas passadas, quais são, para que as consideremos, e saibamos o fim delas; ou mostrai-nos coisas vindouras.
23 Ani bulebira laramigo henene tagira ibiyagua nde gime wabini biaru heneneore henedalo hondoleberema.
23 Anunciai-nos as coisas que ainda hão de vir, para que saibamos que sois deuses; fazei bem, ou fazei mal, para que nos assombremos, e fiquemos atemorizados.
24 Anigo henene halu tígua uruni ale mbira bibe naheore kamigoni.
24 Eis que vindes do nada, e a vossa obra do que nada é; abominação é quem vos escolhe.
25 Agali mbira ni tagira ibiragohayagi howa dabo heledogo.
25 Do norte suscitei a um que já é chegado; do nascente do sol a um que invoca o meu nome; e virá sobre os magistrados como sobre o lodo, e como o oleiro pisa o barro.
26 Ai mbirale bi pupu wulenaga gime wabiniru-o uru ale tagira ibulebira lalu tí mbirali kamiru ariame latagi harimibe.
26 Quem anunciou isso desde o princípio, para que o possamos saber? ou dantes, para que digamos: Ele é justo? Mas não há quem anuncie, nem tampouco quem manifeste, nem tampouco quem ouça as vossas palavras.
27 Anduane Homogo i̱na ala Saiono tanoni hearuhondo ogo ale bulebira lalu latagi harugoni.
27 Eu sou o que primeiro direi a Sião: Ei-los, ei-los; e a Jerusalém darei um mensageiro que traz boas-novas.
28 Mbirale gime wabini wiaruni i̱na handalu koria ti bi mbira layane nahende dege ko.
28 E quando eu olho, não há ninguém; nem mesmo entre eles há conselheiro que possa responder palavra, quando eu lhes perguntar.
29 Mbirale gime wabini uruni tini nagaloneore wuwa
29 Eis que todos são vaidade. As suas obras não são coisa alguma; as suas imagens de fundição são vento e coisa vã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.