Isaías 38
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARC
1 Asirialirume Yudali baba wai bialu mo ko halu heangi Kini Hesegaia ibu warago timbuniore bowa homabeheore wini. Ani homabehe wiaria Emoso igini Aisaia ibu Anduane Homogonaga bi mana latagi haga heagome Kini Hesegaia warago bo wiago hondo puwa lalu, Í̠naga warago ogoni dabi nahe ani bo wiaho wialu homolebere. Ani homoleberego manda buwa ai wali agali í̠ andagaha haga karuni lamialu, Tínaga biabe biaga wiyadagoni mo tiga biai hadaba, lalu lamibe, Aisaiahanda lamini.
1 Naqueles dias, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal; e veio a ele Isaías, filho de Amoz, o profeta, e lhe disse: Assim diz o Senhor : Põe em ordem a tua casa, porque morrerás e não viverás.
2 Bi ogoni layago hale howa Kini Hesegaia ibu beregedalu dengui anda hai heagoha handa ede ho wuwa ibugua Anduane Homogohondo bi lamialu lalu,
2 Então, virou Ezequias o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 Anduane Homogo-o i̱na í̠ni hanguore talima ibalu í̠naga biabe hangu biahalu harugoni. Í̠naga hame wiru bibahende i̱na talialu biai harugoni manda bibe, lene. Ani lai howa ibugua dugu timbuni hongo howa bialu berene.
3 E disse: Ah! Senhor , lembra-te, peço-te, de que andei diante de ti em verdade e com coração perfeito e fiz o que era reto aos teus olhos. E chorou Ezequias muitíssimo.
4 Ani bialu bereagola Anduane Homogohanda Aisaiahondo lone lamialu lalu,
4 Então, veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
5 Hesegaiahondo bi ogodagua labe. I̱ Anduane Homogo í̠ mamali Debidinaga Ngode Datagaliwabe kogome í̠na bi larigo hale halu dugu bialu beregobi handaru. Ani birugo ainde í̠ mali nguiria (15) lone halu homabelo helolebero.
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
6 Ani bialu i̱na Asirianaga kini kagome ibalu wai buwa Yarusaleme karulelo yupe naholebero, laya lalu Aisaiahanda lene.
6 E livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti, e a esta cidade; eu defenderei esta cidade.
7 Aisaiahanda ladai bialu lalu, Anduane Homogo ibugua í̠hondo mbirale bulebero laragoni heneneoredalo manda bibelonaga manane mbira mo walia holebira.
7 E isto te será da parte do Senhor como sinal de que o Senhor cumprirá esta palavra que falou:
8 Manane ogobi. Bamba Kini Ahasa ibugua egageria mbira wabu wini biago í̠ manda bidegoni. Egageria biagoria ni munini manane handaga biagoria kagola Anduane Homogohanda abaleore ni manane hobane pira dai bilolebira, laya. Ani layadagua ni manane hobane pirani dai biyaria hendene.
8 eis que farei que a sombra dos graus, que passou com o sol pelos graus do relógio de Acaz, volte dez graus atrás. Assim, recuou o sol dez graus pelos graus que já tinha andado.
9 Hesegaia ibu warago bo wiyago dabiho howa ibugua Anduane Homogonaga mini yaraga halu iba gana ogo gilibu wini.
9 Cântico de Ezequias, rei de Judá, de quando adoeceu e sarou de sua enfermidade.
10 I̱ni mitangi bialu aiore nde i̱ wene daliahe koore dege homalu nde homenerunaga dindi ngagoha pu holoboda.
10 Eu disse: na tranquilidade de meus dias, ir-me-ei às portas da sepultura; já estou privado do resto de meus anos.
11 Wali agali dindini nahome karu baba howa
11 Eu disse: já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
12 I̱ homo tongolo mini ale kogoni.
12 O tempo da minha vida se foi e foi removido de mim, como choça de pastor; cortei como tecelão a minha vida; como que do tear me cortará; desde a manhã até à noite, me acabarás.
13 Laionome mbirale baragonaga kuniru gingiru lalu biralu gao lagadagua
13 Eu sosseguei até à madrugada; como um leão, quebrou todos os meus ossos; desde a manhã até à noite, me acabarás.
14 I̱ha tandaga timbuniore biyagola
14 Como o grou ou a andorinha, assim eu chilreava e gemia como a pomba; alçava os olhos ao alto; ó Senhor, ando oprimido! Fica por meu fiador.
15 Ai i̱na agi loabe.
15 Que direi? Como mo prometeu, assim o fez; assim, passarei mansamente por todos os meus anos, por causa da amargura da minha alma.
16 Anduane Homogo-o genda urunime
16 Senhor, com estas coisas se vive, e em todas elas está a vida do meu espírito; portanto, cura-me e faze-me viver.
17 Mbirale genda i̱ha ibiyaruni bibahende i̱ biamogo bule ibinidane hendedo.
17 Eis que, para minha paz, eu estive em grande amargura; tu, porém, tão amorosamente abraçaste a minha alma, que não caiu na cova da corrupção, porque lançaste para trás das tuas costas todos os meus pecados.
18 Wali agali homene dindiha karume í̠naga mini yaraga nahabehe.
18 Porque não pode louvar-te a sepultura, nem a morte glorificar-te; nem esperarão em tua verdade os que descem à cova.
19 Áyu i̱na bi lalu í̠naga mini mo yaraga halu kodagua
19 Os vivos, os vivos, esses te louvarão, como eu hoje faço; o pai aos filhos fará notória a tua verdade.
20 Anduane Homogohanda i̱ mo dabi hayagoni.
20 O Senhor veio salvar-me; pelo que, tangendo eu meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na Casa do Senhor .
21 Ani lai hayagola Aisaiahanda kinihondo bi lamibe layadagua lamiai howa ibugua kininaga biabe biahaga agali hearuhondo lamialu lalu, Tígua poge lini maru do yalu ibule pudaba, lene. Tigua do yu dai biyagola ibugua tihondo lalu, Hesegaianaga moge hongohe bidagoriani poge lini dambuwa ibane biagome wai haramigola moge biago abale dabi holebira, lene.
21 E dissera Isaías: Tomem uma pasta de figos e a ponham como emplasto sobre a chaga; e sarará.
22 Ani layagola Hesegaia ibugua Aisaiahondo hale halu lalu, Ai i̱ dabi halu horo tebira howa Anduane Homogonaga anda poleberodagoni henene lalu manane mbira áyunaga i̱hondo agi ale walia holebiradabe, lene.
22 Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à Casa do Senhor ?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.