Isaías 38

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Asirialirume Yudali baba wai bialu mo ko halu heangi Kini Hesegaia ibu warago timbuniore bowa homabeheore wini. Ani homabehe wiaria Emoso igini Aisaia ibu Anduane Homogonaga bi mana latagi haga heagome Kini Hesegaia warago bo wiago hondo puwa lalu, Í̠naga warago ogoni dabi nahe ani bo wiaho wialu homolebere. Ani homoleberego manda buwa ai wali agali í̠ andagaha haga karuni lamialu, Tínaga biabe biaga wiyadagoni mo tiga biai hadaba, lalu lamibe, Aisaiahanda lamini.
1 Naqueles dias Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal; e veio a ele o profeta Isaías, filho de Amós, e lhe disse: Assim diz o SENHOR: Põe em ordem a tua casa, porque morrerás, e não viverás.
2 Bi ogoni layago hale howa Kini Hesegaia ibu beregedalu dengui anda hai heagoha handa ede ho wuwa ibugua Anduane Homogohondo bi lamialu lalu,
2 Então virou Ezequias o seu rosto para a parede, e orou ao Senhor.
3 Anduane Homogo-o i̱na í̠ni hanguore talima ibalu í̠naga biabe hangu biahalu harugoni. Í̠naga hame wiru bibahende i̱na talialu biai harugoni manda bibe, lene. Ani lai howa ibugua dugu timbuni hongo howa bialu berene.
3 E disse: Ah! Senhor, peço-te, lembra-te agora, de que andei diante de ti em verdade, e com coração perfeito, e fiz o que era reto aos teus olhos. E chorou Ezequias muitíssimo.
4 Ani bialu bereagola Anduane Homogohanda Aisaiahondo lone lamialu lalu,
4 Então veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
5 Hesegaiahondo bi ogodagua labe. I̱ Anduane Homogo í̠ mamali Debidinaga Ngode Datagaliwabe kogome í̠na bi larigo hale halu dugu bialu beregobi handaru. Ani birugo ainde í̠ mali nguiria (15) lone halu homabelo helolebero.
5 Vai, e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor, o Deus de Davi teu pai: Ouvi a tua oração, e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
6 Ani bialu i̱na Asirianaga kini kagome ibalu wai buwa Yarusaleme karulelo yupe naholebero, laya lalu Aisaiahanda lene.
6 E livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti, e a esta cidade, e defenderei esta cidade.
7 Aisaiahanda ladai bialu lalu, Anduane Homogo ibugua í̠hondo mbirale bulebero laragoni heneneoredalo manda bibelonaga manane mbira mo walia holebira.
7 E isto te será da parte do Senhor como sinal de que o Senhor cumprirá esta palavra que falou.
8 Manane ogobi. Bamba Kini Ahasa ibugua egageria mbira wabu wini biago í̠ manda bidegoni. Egageria biagoria ni munini manane handaga biagoria kagola Anduane Homogohanda abaleore ni manane hobane pira dai bilolebira, laya. Ani layadagua ni manane hobane pirani dai biyaria hendene.
8 Eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz. Assim retrocedeu o sol os dez graus que já tinha declinado.
9 Hesegaia ibu warago bo wiyago dabiho howa ibugua Anduane Homogonaga mini yaraga halu iba gana ogo gilibu wini.
9 O escrito de Ezequias, rei de Judá, de quando adoeceu e sarou de sua enfermidade:
10 I̱ni mitangi bialu aiore nde i̱ wene daliahe koore dege homalu nde homenerunaga dindi ngagoha pu holoboda.
10 Eu disse: No cessar de meus dias ir-me-ei às portas da sepultura; já estou privado do restante de meus anos.
11 Wali agali dindini nahome karu baba howa
11 Disse: Não verei ao Senhor, o Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
12 I̱ homo tongolo mini ale kogoni.
12 Já o tempo da minha vida se foi, e foi arrebatada de mim, como tenda de pastor; cortei a minha vida como tecelão; ele me cortará do tear; desde a manhã até à noite me acabarás.
13 Laionome mbirale baragonaga kuniru gingiru lalu biralu gao lagadagua
13 Esperei com paciência até à madrugada; como um leão quebrou todos os meus ossos; desde a manhã até à noite me acabarás.
14 I̱ha tandaga timbuniore biyagola
14 Como o grou, ou a andorinha, assim eu chilreava, e gemia como a pomba; alçava os meus olhos ao alto; ó Senhor, ando oprimido, fica por meu fiador.
15 Ai i̱na agi loabe.
15 Que direi? Como me prometeu, assim o fez; assim passarei mansamente por todos os meus anos, por causa da amargura da minha alma.
16 Anduane Homogo-o genda urunime
16 Senhor, por estas coisas se vive, e em todas elas está a vida do meu espírito, portanto cura-me e faze-me viver.
17 Mbirale genda i̱ha ibiyaruni bibahende i̱ biamogo bule ibinidane hendedo.
17 Eis que foi para a minha paz que tive grande amargura, mas a ti agradou livrar a minha alma da cova da corrupção; porque lançaste para trás das tuas costas todos os meus pecados.
18 Wali agali homene dindiha karume í̠naga mini yaraga nahabehe.
18 Porque não te louvará a sepultura, nem a morte te glorificará; nem esperarão em tua verdade os que descem à cova.
19 Áyu i̱na bi lalu í̠naga mini mo yaraga halu kodagua
19 O vivente, o vivente, esse te louvará, como eu hoje o faço; o pai aos filhos fará notória a tua verdade.
20 Anduane Homogohanda i̱ mo dabi hayagoni.
20 O Senhor veio salvar-me; por isso, tangendo em meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na casa do Senhor.
21 Ani lai hayagola Aisaiahanda kinihondo bi lamibe layadagua lamiai howa ibugua kininaga biabe biahaga agali hearuhondo lamialu lalu, Tígua poge lini maru do yalu ibule pudaba, lene. Tigua do yu dai biyagola ibugua tihondo lalu, Hesegaianaga moge hongohe bidagoriani poge lini dambuwa ibane biagome wai haramigola moge biago abale dabi holebira, lene.
21 E dissera Isaías: Tomem uma pasta de figos, e a ponham como emplastro sobre a chaga; e sarará.
22 Ani layagola Hesegaia ibugua Aisaiahondo hale halu lalu, Ai i̱ dabi halu horo tebira howa Anduane Homogonaga anda poleberodagoni henene lalu manane mbira áyunaga i̱hondo agi ale walia holebiradabe, lene.
22 Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à casa do Senhor?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.