Isaías 35

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dindi ko wali agali nahagaha mbirale anda habe nahe ngarume turu holebira. Palawaya tara tara dindi uruniha anda halu bayale dolebira.
1 O deserto e a terra se alegrarão; o ermo exultará e florescerá como o narciso.
2 Dindi yobi koore ogonime turu howa ga̱ lalu iba gana lolebira. Dindi ogoria Lebanono hariha irabu timbuni bayale ngagobi baya taraore wulebira. Sarono dindibi Kamelo dindibi benebere bayale ngagobi wulebira. Ani bidagola wali agali bibahendeme Anduane Homogonaga wá holene de hondolebira. Ibunaga mini timbunibi hongo holenebi ogoningi handai holebira.
2 Florescerá abundantemente, jubilará de alegria e exultará; deu-se-lhes a glória do Líbano, o esplendor do Carmelo e de Sarom; eles verão a glória do Senhor , o esplendor do nosso Deus.
3 Ani bulebirago áyu tígua wali agali hongo nahe karu mo hongo halu wali agali bu miniha gi howa duru lalu karubi mo hongo halu halimu.
3 Fortalecei as mãos frouxas e firmai os joelhos vacilantes.
4 Wali agali mini dege dindi howa burugulo karu lamialu, Tí gi nahe hongoho hadaba, lalimu. Ngode Datagaliwabe ibugua tí pele ngialu haru dai bule ibira. Tínaga waitigi karu bo hilo wahai hole ibiragoni, lalu lamilimu.
4 Dizei aos desalentados de coração: Sede fortes, não temais. Eis o vosso Deus. A vingança vem, a retribuição de Deus; ele vem e vos salvará.
5 De kohe karu ti de bayale hondolebira. Hale tuluhe karu ti hale bayale holebira.
5 Então, se abrirão os olhos dos cegos, e se desimpedirão os ouvidos dos surdos;
6 Ge kohe karu ge bayale howa pogolo daga halu mali liama ibaga bulebira. Bi nalaga karume bi bayale lalu turu halu bi ladagadaga bialu holebira. Dindi ko yobi ngaruha iba dugualu polebira. Dindi ko wali agali nahaga ngagoha iba bayaleore duguaga duguaga bulebira.
6 os coxos saltarão como cervos, e a língua dos mudos cantará; pois águas arrebentarão no deserto, e ribeiros, no ermo.
7 Ala dindi yobi koore iba mu poboheore wini wiagoria iba kuyama timbuniore íbu birulebira. Dindi ko dalu naibaga ngaruha iba bayaleore duguaga duguaga bulebira. Biango duduru hangu haga wiagoria mani dindi bayale ibane bere halu datani gamberu andaho holebira.
7 A areia esbraseada se transformará em lagos, e a terra sedenta, em mananciais de águas; onde outrora viviam os chacais, crescerá a erva com canas e juncos.
8 Dindi ogoniha hariga timbuni mbira polebirago ogoni mini Anduane Homogonaga Hariga Baya Buruguleore lalu wulebira. Wali agali mini kowi karu hariga ogoriani napolebira. Anduane Homogonaga mana tigabi bialu haga karu ti dege polebira. Wali agali mini nawi lulu ale karume wali agali maru hariga ogoriani pialu karu mo hondo naholebira.
8 E ali haverá bom caminho, caminho que se chamará o Caminho Santo; o imundo não passará por ele, pois será somente para o seu povo; quem quer que por ele caminhe não errará, nem mesmo o louco.
9 Budi gabua ale timbuni mini laiono karubi napolebira. Nogo gabua tara tara maru karubi hariga ogoriani mbira napolebira. Wali agali Anduane Homogohanda pele mialu haru dai biniru ti dege hariga ogoriani pialu anda polebira.
9 Ali não haverá leão, animal feroz não passará por ele, nem se achará nele; mas os remidos andarão por ele.
10 Wali agali urunime ti turu timbuni howa iba gana dalimu ladagadaga bima hariga ogoriani pialu Yarusaleme anda polebira. Anda ibiraru tiha tandaga holenebi genda yu holenebi mbira nawiore howa ti bayale hangu howa turu hagabu haaboboore holebira, lalu Aisaiahanda mbiwia hene.
10 Os resgatados do Senhor voltarão e virão a Sião com cânticos de júbilo; alegria eterna coroará a sua cabeça; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.