Isaías 35

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dindi ko wali agali nahagaha mbirale anda habe nahe ngarume turu holebira. Palawaya tara tara dindi uruniha anda halu bayale dolebira.
1 O deserto e a terra sedenta se regozijarão; e o ermo exultará e florescerá;
2 Dindi yobi koore ogonime turu howa ga̱ lalu iba gana lolebira. Dindi ogoria Lebanono hariha irabu timbuni bayale ngagobi baya taraore wulebira. Sarono dindibi Kamelo dindibi benebere bayale ngagobi wulebira. Ani bidagola wali agali bibahendeme Anduane Homogonaga wá holene de hondolebira. Ibunaga mini timbunibi hongo holenebi ogoningi handai holebira.
2 como o narciso florescerá abundantemente, e também exultará de júbilo e romperá em cânticos; dar-se-lhe-á a glória do Líbano, a excelência do Carmelo e Sarom; eles verão a glória do Senhor, a majestade do nosso Deus.
3 Ani bulebirago áyu tígua wali agali hongo nahe karu mo hongo halu wali agali bu miniha gi howa duru lalu karubi mo hongo halu halimu.
3 Fortalecei as mãos fracas, e firmai os joelhos trementes.
4 Wali agali mini dege dindi howa burugulo karu lamialu, Tí gi nahe hongoho hadaba, lalimu. Ngode Datagaliwabe ibugua tí pele ngialu haru dai bule ibira. Tínaga waitigi karu bo hilo wahai hole ibiragoni, lalu lamilimu.
4 Dizei aos turbados de coração: Sede fortes, não temais; eis o vosso Deus! com vingança virá, sim com a recompensa de Deus; ele virá, e vos salvará.
5 De kohe karu ti de bayale hondolebira. Hale tuluhe karu ti hale bayale holebira.
5 Então os olhos dos cegos serão abertos, e os ouvidos dos surdos se desimpedirão.
6 Ge kohe karu ge bayale howa pogolo daga halu mali liama ibaga bulebira. Bi nalaga karume bi bayale lalu turu halu bi ladagadaga bialu holebira. Dindi ko yobi ngaruha iba dugualu polebira. Dindi ko wali agali nahaga ngagoha iba bayaleore duguaga duguaga bulebira.
6 Então o coxo saltará como o cervo, e a língua do mudo cantará de alegria; porque águas arrebentarão no deserto e ribeiros no ermo.
7 Ala dindi yobi koore iba mu poboheore wini wiagoria iba kuyama timbuniore íbu birulebira. Dindi ko dalu naibaga ngaruha iba bayaleore duguaga duguaga bulebira. Biango duduru hangu haga wiagoria mani dindi bayale ibane bere halu datani gamberu andaho holebira.
7 E a miragem tornar-se-á em lago, e a terra sedenta em mananciais de águas; e nas habitações em que jaziam os chacais haverá erva com canas e juncos.
8 Dindi ogoniha hariga timbuni mbira polebirago ogoni mini Anduane Homogonaga Hariga Baya Buruguleore lalu wulebira. Wali agali mini kowi karu hariga ogoriani napolebira. Anduane Homogonaga mana tigabi bialu haga karu ti dege polebira. Wali agali mini nawi lulu ale karume wali agali maru hariga ogoriani pialu karu mo hondo naholebira.
8 E ali haverá uma estrada, um caminho que se chamará o caminho santo; o imundo não passará por ele, mas será para os remidos. Os caminhantes, até mesmo os loucos, nele não errarão.
9 Budi gabua ale timbuni mini laiono karubi napolebira. Nogo gabua tara tara maru karubi hariga ogoriani mbira napolebira. Wali agali Anduane Homogohanda pele mialu haru dai biniru ti dege hariga ogoriani pialu anda polebira.
9 Ali não haverá leão, nem animal feroz subirá por ele, nem se achará nele; mas os redimidos andarão por ele.
10 Wali agali urunime ti turu timbuni howa iba gana dalimu ladagadaga bima hariga ogoriani pialu Yarusaleme anda polebira. Anda ibiraru tiha tandaga holenebi genda yu holenebi mbira nawiore howa ti bayale hangu howa turu hagabu haaboboore holebira, lalu Aisaiahanda mbiwia hene.
10 E os resgatados do Senhor voltarão; e virão a Sião com júbilo, e alegria eterna haverá sobre as suas cabeças; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.