Isaías 34
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NTLH
1 Wali agali hameigini tara tara kamiru bi ogo hale hole íbu ngoai hadaba. Dindi bibahendeni kamiru tí bibahendeme bi ogo baya hangu hale mia howa hale hadaba.
1 Venham, nações, e escutem, reúnam-se, povos, e prestem atenção! Que a terra inteira escute, e que ouçam todos os que nela vivem!
2 Anduane Homogohanda dindi bibahendehabi dindi uruninaga ami karu bibahendebi ibunaga keba holene timbuniore tíha wiaho kago. Ai tíore bibahende homai helolebero laya.
2 O Senhor está irado com todas as nações, está furioso com todos os seus exércitos; ele já os condenou à morte e à destruição.
3 Homenerunaga tingini mbiralime mo hora nahe ona homo payapaya bima pedagola wialu dindini ngu timbuni bulebira. Tinaga darama hari ngarunaga ta̱la̱payabu wulebira.
3 Os mortos ficarão onde caíram, e o mau cheiro se espalhará por toda parte; rios de sangue descerão das montanhas.
4 Nibi egebi yakundi bu karubi dugupebe bialu ereba hai holebira. Hari li ngago ibu beba bobu mabu biradagua bialu pu ereba holebira. Yakundi harini haga karuni bibahendeore gerebi yuniru poge yuniru gau lalu dogolope haralidagua dindini gilope holebira.
4 O sol, a lua e as estrelas serão destruídos, o céu se enrolará como a página de um livro. Todas as estrelas cairão do céu, como caem as folhas da
5 Anduane Homogohanda lalu, I̱ninaga keba holene wai biagane ayu tibu ne gadele mbira hari daligaha manda mandabu wirugo ai i̱nime abale Idomo wali agali biaru baba wai bu pole kogoni. Ani bidogo áyu agali uruni bole pelo yupe harogoni, laya.
5 A espada do Senhor está pronta no céu. O e com a sua espada matará os edomitas.
6 Ani biragola nogo sibi memerunaga darama habanerume loma bo delole bowa podalu hene agali karunaga gini budahaga biagadagua Idomo wali agali uruninaga darama habaneru Anduane Homogonaga ayu tibu ogoriani budahaga bulebira. Anduane Homogohanda Idomo dindini Bosara tano ngagoha wali agali dewaore balu ibuninaga loma timbuniore bo delagadagua delolebira.
6 A espada ficará coberta de sangue e de gordura, como acontece com o sangue e a gordura das ovelhas e dos cabritos que são oferecidos em O e os oferecerá como sacrifício na cidade de Bosra.
7 Ani bialu Anduane Homogohanda uruni biragola nogo bulumaga wangaberu bo podo paya biralidagua wali agalinaga darama habanerume Idomo dindi goba halu holebira.
7 Com eles, também serão mortos os bois selvagens, os bezerros e os touros novos; a terra ficará encharcada de sangue, e o chão ficará coberto de gordura.
8 Ani birangi Anduane Homogohanda ibunaga tano Yarusaleme pele mulebira. Ani bialu wai tigirume Yarusaleme bo gialo wahalu mo ko hole manda biyagonaga horo ogoningi Anduane Homogo ibugua pani badai bulebira.
8 Pois esse será o dia da vingança de Deus, o Senhor , o dia em que ele acertará as contas com os inimigos de
9 Anduane Homogohanda Idomo dindiha iba pedaru mo wagaya ale halu dindini be abalu ngaru mo ege to̱le̱ ale ambuabi mini soloba helalu dindi ngaruni irame wagaya ale daradagua bialu dolebira.
9 Os rios de Edom vão virar piche, a terra vai virar enxofre; o país inteiro queimará como piche.
10 Ira ogoni hundia nabuleore mbiraga horombebi hagua pau̱ lalu hongo howa daho wiaabo holebira. Ani bidagola Idomo dindiha wali agaliru mbira napiaga dindi koorene ko mbira wiaabo holebira.
10 O fogo nunca se apagará, e a fumaça não parará de subir. O país ficará arrasado para sempre, e nunca mais ninguém passará por ele.
11 Dindi ogoniha ega neneru ega umi ale tara tararu hangu birulebira. Dindi ogoni Anduane Homogohanda mo koore halu mbirale mbira naheore pigane ibuni dindi ogo nawabiangi winigobiore ngelolebira.
11 Corujas e corvos serão os donos do país e construirão os seus ninhos por toda parte. O seja de novo um lugar vazio, sem nenhum ser vivente, como era no começo da criação do mundo.
12 Idomo dindi handayaho holene agali haguanebi mbirali naholebira. Ani bidagola tinaga dindi ogoni handayaho hagane kinibi nahe wialu bidagola dindi dabulu naina wulebira.
12 Edom não terá um rei para governá-lo, e ali já não existirão mais autoridades.
13 Ani bidagola dindi ogoniha agubandu mamuni aniherumebi datani bolage timbunirubi anda howa timbu halu kini andagaru namulai halu anda maru bu karubi namulai dege holebira. Urunibi ngagola anda uruniha ega umi bedaru palu iriari bialu biango dudu ale bu karume titua lo holebira.
13 Espinheiros crescerão nas mansões, o mato tomará conta das fortalezas; Edom será um lugar onde viverão raposas e avestruzes.
14 Ema bialu dindini piagaru wali agali nahaga ngaruha biraga bedaru dindi ogoniha íbu biralu dama wali bolomehe bedaru ti mbiraga ibagabu howa anda uruniha palialu pugu bulebira.
14 Os gatos do mato e outros animais selvagens morarão ali; demônios chamarão uns aos outros, e ali a bruxa do deserto encontrará um lugar para descansar.
15 Ega umi mbiraga biraga bedaru tinaga igini habane anda tabuanda uruniha ngelowa mamage tininaga babaganerume yabula dambi howa paligi bulebira. Ani bidagola boda hariawe wangabe angibunibi anda uruniha ibalu bira dege dege bulebira.
15 Ali as corujas farão os seus ninhos, porão ovos, e os chocarão, e abrigarão os filhotes debaixo das suas asas; ali também os urubus se juntarão, cada um com os seus companheiros.
16 Anduane Homogonaga mbuga ngagoha daga lowa handalu keria bi ogodagua gilibu winigo nga. Ega bedarubi dindini ema bialu piaga bedarubi angibunibi wangabebi mbuga ogome layaru Idomo dindiha bibahendeore íbu birai holebira. Uruni aria mbirago naibu nabulebira. Anduane Homogohanda ibilole ledaru bibahendeore ibai holebira. Anduane Homogo ibuninaga Dininime uruni bibahende mo mogo bialu haru ibaiore holebira.
16 Procurem no livro do Senhor e leiam: nenhuma dessas criaturas ficará faltando, todas estarão lá com os seus companheiros. Pois o e o seu Espírito as ajuntará.
17 Dindini ema bialu piagarubi ega bedarubi ti dindi ogoni helonaga Anduane Homogohanda Idomo dindi bibahende ogobi degedege tale bialu mbira mbirahondo tahai holebira. Ani biragola dindi ogoni uruni tinaga wiaabo holebira. Bi ogoni ani gilibu winigo nga, lalu Aisaiahanda mbiwia halu lene.
17 O Senhor dividirá a terra de Edom entre elas e dará a cada uma a sua parte. Ali elas viverão por séculos e séculos, e aquela terra será delas para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.