Isaías 34

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wali agali hameigini tara tara kamiru bi ogo hale hole íbu ngoai hadaba. Dindi bibahendeni kamiru tí bibahendeme bi ogo baya hangu hale mia howa hale hadaba.
1 Chegai-vos, nações, para ouvir; e vós, povos, escutai; ouça a terra, e a sua plenitude, o mundo e tudo quanto produz.
2 Anduane Homogohanda dindi bibahendehabi dindi uruninaga ami karu bibahendebi ibunaga keba holene timbuniore tíha wiaho kago. Ai tíore bibahende homai helolebero laya.
2 Porque a indignação do Senhor está sobre todas as nações, e o seu furor sobre todo o exército delas; ele as destruiu totalmente, entregou-as à matança.
3 Homenerunaga tingini mbiralime mo hora nahe ona homo payapaya bima pedagola wialu dindini ngu timbuni bulebira. Tinaga darama hari ngarunaga ta̱la̱payabu wulebira.
3 E os mortos serão arremessados, e do seu corpo subirá o mau cheiro; e com o seu sangue os montes se derreterão.
4 Nibi egebi yakundi bu karubi dugupebe bialu ereba hai holebira. Hari li ngago ibu beba bobu mabu biradagua bialu pu ereba holebira. Yakundi harini haga karuni bibahendeore gerebi yuniru poge yuniru gau lalu dogolope haralidagua dindini gilope holebira.
4 E todo o exército dos céus se gastará, e os céus se enrolarão como um livro, e todo o seu exército cairá como cai a folha da vide e como cai o figo da figueira.
5 Anduane Homogohanda lalu, I̱ninaga keba holene wai biagane ayu tibu ne gadele mbira hari daligaha manda mandabu wirugo ai i̱nime abale Idomo wali agali biaru baba wai bu pole kogoni. Ani bidogo áyu agali uruni bole pelo yupe harogoni, laya.
5 Porque a minha espada se embriagou nos céus; eis que sobre Edom descerá e sobre o povo do meu anátema, para exercer juízo.
6 Ani biragola nogo sibi memerunaga darama habanerume loma bo delole bowa podalu hene agali karunaga gini budahaga biagadagua Idomo wali agali uruninaga darama habaneru Anduane Homogonaga ayu tibu ogoriani budahaga bulebira. Anduane Homogohanda Idomo dindini Bosara tano ngagoha wali agali dewaore balu ibuninaga loma timbuniore bo delagadagua delolebira.
6 A espada do Senhor está cheia de sangue, está cheia da gordura de sangue de cordeiros e de bodes, da gordura dos rins de carneiros; porque o Senhor tem sacrifício em Bozra e grande matança na terra de Edom.
7 Ani bialu Anduane Homogohanda uruni biragola nogo bulumaga wangaberu bo podo paya biralidagua wali agalinaga darama habanerume Idomo dindi goba halu holebira.
7 E os unicórnios descerão com eles, e os bezerros, com os touros; e a sua terra beberá sangue até se fartar, e o seu pó de gordura se encherá.
8 Ani birangi Anduane Homogohanda ibunaga tano Yarusaleme pele mulebira. Ani bialu wai tigirume Yarusaleme bo gialo wahalu mo ko hole manda biyagonaga horo ogoningi Anduane Homogo ibugua pani badai bulebira.
8 Porque será o dia da vingança do Senhor , ano de retribuições, pela luta de Sião.
9 Anduane Homogohanda Idomo dindiha iba pedaru mo wagaya ale halu dindini be abalu ngaru mo ege to̱le̱ ale ambuabi mini soloba helalu dindi ngaruni irame wagaya ale daradagua bialu dolebira.
9 E os seus ribeiros se transformarão em pez, e o seu pó, em enxofre, e a sua terra, em pez ardente.
10 Ira ogoni hundia nabuleore mbiraga horombebi hagua pau̱ lalu hongo howa daho wiaabo holebira. Ani bidagola Idomo dindiha wali agaliru mbira napiaga dindi koorene ko mbira wiaabo holebira.
10 Nem de noite nem de dia, se apagará; para sempre a sua fumaça subirá; de geração em geração será assolada, e de século em século ninguém passará por ela.
11 Dindi ogoniha ega neneru ega umi ale tara tararu hangu birulebira. Dindi ogoni Anduane Homogohanda mo koore halu mbirale mbira naheore pigane ibuni dindi ogo nawabiangi winigobiore ngelolebira.
11 Mas o pelicano e a coruja a possuirão, e o bufo e o corvo habitarão nela, e ele estenderá sobre ela cordel de confusão e nível de vaidade.
12 Idomo dindi handayaho holene agali haguanebi mbirali naholebira. Ani bidagola tinaga dindi ogoni handayaho hagane kinibi nahe wialu bidagola dindi dabulu naina wulebira.
12 Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá, e todos os seus príncipes não serão coisa nenhuma.
13 Ani bidagola dindi ogoniha agubandu mamuni aniherumebi datani bolage timbunirubi anda howa timbu halu kini andagaru namulai halu anda maru bu karubi namulai dege holebira. Urunibi ngagola anda uruniha ega umi bedaru palu iriari bialu biango dudu ale bu karume titua lo holebira.
13 E, nos seus palácios, crescerão espinhos, urtigas e cardos nas suas fortalezas; e será uma habitação de dragões e sala para os filhos do avestruz.
14 Ema bialu dindini piagaru wali agali nahaga ngaruha biraga bedaru dindi ogoniha íbu biralu dama wali bolomehe bedaru ti mbiraga ibagabu howa anda uruniha palialu pugu bulebira.
14 E os cães bravos se encontrarão com os gatos bravos; e o sátiro clamará ao seu companheiro; e os animais noturnos ali pousarão e acharão lugar de repouso para si.
15 Ega umi mbiraga biraga bedaru tinaga igini habane anda tabuanda uruniha ngelowa mamage tininaga babaganerume yabula dambi howa paligi bulebira. Ani bidagola boda hariawe wangabe angibunibi anda uruniha ibalu bira dege dege bulebira.
15 Ali, se aninhará a mélroa, e porá os seus ovos, e tirará os seus filhotes, e os recolherá debaixo da sua sombra; também ali os abutres se ajuntarão uns com os outros.
16 Anduane Homogonaga mbuga ngagoha daga lowa handalu keria bi ogodagua gilibu winigo nga. Ega bedarubi dindini ema bialu piaga bedarubi angibunibi wangabebi mbuga ogome layaru Idomo dindiha bibahendeore íbu birai holebira. Uruni aria mbirago naibu nabulebira. Anduane Homogohanda ibilole ledaru bibahendeore ibai holebira. Anduane Homogo ibuninaga Dininime uruni bibahende mo mogo bialu haru ibaiore holebira.
16 Buscai no livro do Senhor e lede; nenhuma dessas coisas falhará, nem uma nem outra faltará; porque a sua própria boca o ordenou, e o seu espírito mesmo as ajuntará.
17 Dindini ema bialu piagarubi ega bedarubi ti dindi ogoni helonaga Anduane Homogohanda Idomo dindi bibahende ogobi degedege tale bialu mbira mbirahondo tahai holebira. Ani biragola dindi ogoni uruni tinaga wiaabo holebira. Bi ogoni ani gilibu winigo nga, lalu Aisaiahanda mbiwia halu lene.
17 Porque ele mesmo lançou as sortes por eles, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordel; para sempre a possuirão, de geração em geração habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.