Isaías 34
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA
1 Wali agali hameigini tara tara kamiru bi ogo hale hole íbu ngoai hadaba. Dindi bibahendeni kamiru tí bibahendeme bi ogo baya hangu hale mia howa hale hadaba.
1 Aproximem-se, ó nações, para ouvir, e vocês, povos, escutem! Que a terra e a sua plenitude ouçam; que o mundo e tudo o que ele produz escutem.
2 Anduane Homogohanda dindi bibahendehabi dindi uruninaga ami karu bibahendebi ibunaga keba holene timbuniore tíha wiaho kago. Ai tíore bibahende homai helolebero laya.
2 Porque a indignação do Senhor está contra todas as nações, e o seu furor está contra todo o exército delas; ele as destinou para a destruição e as entregou à matança.
3 Homenerunaga tingini mbiralime mo hora nahe ona homo payapaya bima pedagola wialu dindini ngu timbuni bulebira. Tinaga darama hari ngarunaga ta̱la̱payabu wulebira.
3 Os mortos deles serão lançados fora, e dos seus cadáveres subirá o mau cheiro; os montes se inundarão do sangue deles.
4 Nibi egebi yakundi bu karubi dugupebe bialu ereba hai holebira. Hari li ngago ibu beba bobu mabu biradagua bialu pu ereba holebira. Yakundi harini haga karuni bibahendeore gerebi yuniru poge yuniru gau lalu dogolope haralidagua dindini gilope holebira.
4 Todo o exército dos céus se dissolverá, e os céus se enrolarão como um pergaminho; todo o exército dos céus cairá, como cai a folha da videira e a folha da figueira.
5 Anduane Homogohanda lalu, I̱ninaga keba holene wai biagane ayu tibu ne gadele mbira hari daligaha manda mandabu wirugo ai i̱nime abale Idomo wali agali biaru baba wai bu pole kogoni. Ani bidogo áyu agali uruni bole pelo yupe harogoni, laya.
5 Porque a minha espada se embriagou nos céus; eis que, para exercer juízo, ela desce sobre Edom e sobre o povo que destinei para a destruição.
6 Ani biragola nogo sibi memerunaga darama habanerume loma bo delole bowa podalu hene agali karunaga gini budahaga biagadagua Idomo wali agali uruninaga darama habaneru Anduane Homogonaga ayu tibu ogoriani budahaga bulebira. Anduane Homogohanda Idomo dindini Bosara tano ngagoha wali agali dewaore balu ibuninaga loma timbuniore bo delagadagua delolebira.
6 A espada do Senhor está cheia de sangue, engrossada da gordura e do sangue de cordeiros e de bodes, da gordura dos rins de carneiros. Porque o um sacrifício em Bozra e grande matança na terra de Edom.
7 Ani bialu Anduane Homogohanda uruni biragola nogo bulumaga wangaberu bo podo paya biralidagua wali agalinaga darama habanerume Idomo dindi goba halu holebira.
7 Os bois selvagens cairão com eles, e os novilhos, com os touros. A terra deles ficará embriagada de sangue, e o pó ficará encharcado de gordura.
8 Ani birangi Anduane Homogohanda ibunaga tano Yarusaleme pele mulebira. Ani bialu wai tigirume Yarusaleme bo gialo wahalu mo ko hole manda biyagonaga horo ogoningi Anduane Homogo ibugua pani badai bulebira.
8 Porque esse será o dia da vingança do o ano de retribuições pela causa de Sião.
9 Anduane Homogohanda Idomo dindiha iba pedaru mo wagaya ale halu dindini be abalu ngaru mo ege to̱le̱ ale ambuabi mini soloba helalu dindi ngaruni irame wagaya ale daradagua bialu dolebira.
9 Os ribeiros de Edom se transformarão em piche, e o seu pó, em enxofre; a sua terra se tornará em piche ardente.
10 Ira ogoni hundia nabuleore mbiraga horombebi hagua pau̱ lalu hongo howa daho wiaabo holebira. Ani bidagola Idomo dindiha wali agaliru mbira napiaga dindi koorene ko mbira wiaabo holebira.
10 O fogo não se apagará nem de noite nem de dia, e a sua fumaça subirá para sempre. De geração em geração ficará abandonada, e para todo o sempre ninguém passará por ela.
11 Dindi ogoniha ega neneru ega umi ale tara tararu hangu birulebira. Dindi ogoni Anduane Homogohanda mo koore halu mbirale mbira naheore pigane ibuni dindi ogo nawabiangi winigobiore ngelolebira.
11 O pelicano e o ouriço tomarão posse do lugar; a coruja e o corvo habitarão nessa terra. O o cordel de destruição e o prumo de ruína.
12 Idomo dindi handayaho holene agali haguanebi mbirali naholebira. Ani bidagola tinaga dindi ogoni handayaho hagane kinibi nahe wialu bidagola dindi dabulu naina wulebira.
12 Já não haverá nobres para proclamarem um rei; os seus príncipes já não existem.
13 Ani bidagola dindi ogoniha agubandu mamuni aniherumebi datani bolage timbunirubi anda howa timbu halu kini andagaru namulai halu anda maru bu karubi namulai dege holebira. Urunibi ngagola anda uruniha ega umi bedaru palu iriari bialu biango dudu ale bu karume titua lo holebira.
13 Nos seus palácios, crescerão espinhos, e as urtigas e os cardos tomarão conta das suas fortalezas. Edom será uma habitação de chacais e morada de avestruzes.
14 Ema bialu dindini piagaru wali agali nahaga ngaruha biraga bedaru dindi ogoniha íbu biralu dama wali bolomehe bedaru ti mbiraga ibagabu howa anda uruniha palialu pugu bulebira.
14 Os animais do deserto se encontrarão com as hienas, e os bodes selvagens clamarão uns aos outros; animais noturnos ali pousarão e acharão para si lugar de repouso.
15 Ega umi mbiraga biraga bedaru tinaga igini habane anda tabuanda uruniha ngelowa mamage tininaga babaganerume yabula dambi howa paligi bulebira. Ani bidagola boda hariawe wangabe angibunibi anda uruniha ibalu bira dege dege bulebira.
15 Ali a coruja fará o seu ninho, porá os seus ovos e os chocará; e na sua sombra abrigará os seus filhotes. Também ali os abutres se ajuntarão, cada um com o seu par.
16 Anduane Homogonaga mbuga ngagoha daga lowa handalu keria bi ogodagua gilibu winigo nga. Ega bedarubi dindini ema bialu piaga bedarubi angibunibi wangabebi mbuga ogome layaru Idomo dindiha bibahendeore íbu birai holebira. Uruni aria mbirago naibu nabulebira. Anduane Homogohanda ibilole ledaru bibahendeore ibai holebira. Anduane Homogo ibuninaga Dininime uruni bibahende mo mogo bialu haru ibaiore holebira.
16 Procurem no livro do Senhor e leiam: Nenhuma dessas criaturas faltará, e nenhuma estará sem o seu par. Porque a boca do o ordenou, e o seu Espírito mesmo as ajuntará.
17 Dindini ema bialu piagarubi ega bedarubi ti dindi ogoni helonaga Anduane Homogohanda Idomo dindi bibahende ogobi degedege tale bialu mbira mbirahondo tahai holebira. Ani biragola dindi ogoni uruni tinaga wiaabo holebira. Bi ogoni ani gilibu winigo nga, lalu Aisaiahanda mbiwia halu lene.
17 Porque ele lançou as sortes a favor delas, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordel; para sempre a possuirão, através das gerações habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.