Isaías 26
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA
1 Horo mbira tagira ibulebirago ogoningi wali agali Yuda dindiha holebirarume iba gana ogo lolebira.
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte; Deus lhe põe a salvação por muros e baluartes.
2 Wali agali mana bayale tigabi biaga karu anda ibilo
2 Abri vós as portas, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade.
3 Anduane Homogo-o í̠ andaneha haabo haga karu
3 Tu, Senhor , conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme; porque ele confia em ti.
4 Anduane Homogo ibu inanaga ha do hagane anda kagoni.
4 Confiai no Senhor perpetuamente, porque o Senhor Deus é uma rocha eterna;
5 Anduane Homogohanda wali agali mine haga heneru ti mo dindiho heledagoni.
5 porque ele abate os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, humilha-a até à terra e até ao pó.
6 Wali agali maru bu hearume yagibano hearu mo ko hayagola darabi uruni ti mbirale mbira nawiore hene.
6 O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 Wali agali bayale karume hariga pialu helo
7 A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
8 Anduane Homogo-o ina bibahende í̠naga mana lo ngedagua talialu ibule eberemagoni.
8 Também através dos teus juízos, Senhor , te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 Mbiragabi i̱naga gubalinioreme í̠ hangu mitangi biaabo haruli.
9 Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te procuro diligentemente; porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 Í̠na wali agali ko biaga karu ti dara hariligoyu
10 Ainda que se mostre favor ao perverso, nem por isso aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não atenta para a majestade do Senhor .
11 Anduane Homogo í̠na wali agali ko bu karu pani mule í̠naga gi dogola amu ho kegoni.
11 Senhor , a tua mão está levantada, mas nem por isso a veem; porém verão o teu zelo pelo povo e se envergonharão; e o teu furor, por causa dos teus adversários, que os consuma.
12 Anduane Homogo-o í̠naga wali agali bayale hangu holoma̱ya bayale holene í̠na ibilaga kegoni.
12 Senhor , concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
13 Anduane Homogo inanaga Ngode Datagaliwabe-o
13 Ó Senhor , Deus nosso, outros senhores têm tido domínio sobre nós; mas graças a ti somente é que louvamos o teu nome.
14 Áyu agali haguane uruni tini mbira ha nabi homai hayagoni
14 Mortos não tornarão a viver, sombras não ressuscitam; por isso, os castigaste, e destruíste, e lhes fizeste perecer toda a memória.
15 Anduane Homogo-o í̠nime inanaga dindi tubari mo yanga lalu mo timbu harigoni.
15 Tu, Senhor , aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; a todos os confins da terra dilataste.
16 Anduane Homogo-o í̠naga wali agali bu hearu pani mialu barigola
16 Senhor , na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
17 Walime gali taba honole tandaga nalu pedere biagadagua
17 Como a mulher grávida, quando se lhe aproxima a hora de dar à luz, se contorce e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós na tua presença, ó Senhor !
18 Tandaga ogoni narimagoyu iname mbirale bayale mbira tagira naibiya.
18 Concebemos nós e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo.
19 Inanaga damene homayaru ti mani lone heyu holebira.
19 Os vossos mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão; despertai e exultai, os que habitais no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos.
20 I̱naga wali agali bu kamiru tí tíni andaga anda puwa panga payatagi ho biralimu. Anduane Homogonaga lembo holene ngago ereba helotagi tí ani bira do halimu.
20 Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
21 Anduane Homogohanda wali agalime ko biyarunaga pani mule ibuni dalu dahuliya andaga wahalu dindini dalialu ibiragoni. Ani ibiragola wali agali bo wahenerunaga darama dindime mo do habe naheore wulebira. Wali agali ohowa homelo bo wahaga biyaru mo pana hai holebira.
21 Pois eis que o Senhor sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra; a terra descobrirá o sangue que embebeu e já não encobrirá aqueles que foram mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.