Isaías 13
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NTLH
1 Ngode Datagaliwabehanda Babilono dindi bibahendeore bo gialobaga biai holenaga ibugua bi ogo Emoso igini Aisaiahondo de gandebaha howa lamini.
1 Esta é a mensagem a respeito da Babilônia que Isaías, filho de Amoz, recebeu numa visão:
2 Anduane Homogohanda lalu, Ami agali bu karume de handalu íbu ngoai helonaga hari nene ira mbira nahe ngagoria wai biagane pelagi helole ira homane mbira dibu hangabe. Ami agali karu olowa Babilono tanonaga wai pabe panga timbuni bu karu gi dolade howa walia halu tigua wai bule pelo pelabe.
2 Em cima de um monte pelado, levantem a bandeira de guerra! Deem ordem para os inimigos atacarem e levantem a mão como sinal para que eles entrem pelos portões da cidade majestosa.
3 I̱na Babilono baba miniha tandaga timbuni ho howa i̱nime i̱naga ami agali bayale hongohe bu hearu dabalu Babilono mo ko halu minu bole ibidaba laru. Ami agali uruni tigua Babilono baba wai bule turu timbuniore ho kagoni, laya.
3 O Senhor está chamando os seus soldados fiéis, os seus homens valentes, que se alegram com a vitória. Ele os está chamando para que castiguem aqueles com quem ele está
4 Hari nene ngaruha howa bi timbuni ladagadaga biaruago hale hadaba. Bi ladagadaga biaruago ami agali dewaore dindi tara taraha howa íbu mogo biaruagoni. Anduane Homogo Hongo Haiheore kagome wai bule ibunaga ami agali mo mogo biragoni ndobe.
4 Ouve-se uma gritaria nas montanhas! São exércitos que estão se ajuntando! Soldados de muitas nações se reúnem para a guerra; o
5 Ti dindi kaundia tara tara wiaruha howa Anduane Homogo ibunaga danda timu yandare wai biagane aleru yalu ibaruagoni. Anduane Homogohanda miniha keba timbuniore ho howa dindi tara tarani howa hameigini tara tara karu bibahende bo haealabagabu wahai holenaga ami agali o mo mogo biaruagoni.
5 As tropas vêm da Pérsia, um país distante, vêm lá do fim do mundo. Na sua ira, o vai usá-las para destruir a Babilônia inteira.
6 Anduane Homogohanda wali agali bibahende godini helowa dabaki bulene horo biago ibulene kaware hayadago tígua dugu dalimuore bidaba. Horo ogoningi Anduane Homogo Hongo Haiheore kagome mo ko holene timbuniore ibilolebira.
6 Chorem e gritem, pois está chegando o Dia do Senhor ; a destruição enviada pelo Todo-Poderoso está perto!
7 Anidagua biragola wali agali bibahende durulowa gedaore halu hongo nahe tingini pirilape hai holebira.
7 Os braços de todos ficarão sem força, e de medo os corações deles baterão mais rápido,
8 Bibahendeoreme gi timbuniore halu walime gali taba honolene tu haragola tandaga timbuni hagagobi halu holebira. Ani biragola wali agali ti gi timbuni howa tini degedege de handaya haga bialu bibahende gi hai holebira.
8 pois o pavor tomará conta deles. Sofrerão e chorarão como uma mulher com dores de parto, se torcerão como uma mulher que está dando à luz. Olharão uns para os outros, cheios de medo, e os rostos deles ficarão vermelhos de vergonha.
9 Horo ko tara ogoni abaleore ibulebirago ogoningi Anduane Homogohanda ibunaga keba holeneme dindini mbirale nawilobi wali agali ko biaga bu karu nahelobi bo wahai holebira.
9 Está chegando o Dia do Senhor , dia terrível da sua ira violenta e furiosa. A terra será arrasada, e os pecadores serão mortos.
10 Horo ogoningi yakundi bibahende hundiai holebira. Ni tagira ibiragola wá nahe aruma halu egebi nadolebira.
10 Todas as estrelas deixarão de brilhar; logo ao nascer, o sol ficará escuro, e a lua também não brilhará mais.
11 Anduane Homogohanda lalu, Wali agalime mana ko biragome dindi ogoria wua to̱ledago mana ko ogoninaga i̱na dindi bibahendeni mo ko holene ibilolebero. Wali agali tininaga mini mo yaraga haga bu karu i̱na ti bope holebero. Marume tini mitangi bialu i̱ duniniore ko lo mitangibu haga karubi maru mo ko halu haga karubi pani nelo mialu bo wahai holebero.
11 O Senhor Deus diz: “Eu vou castigar o mundo por causa das suas maldades; vou castigar as pessoas perversas por causa dos seus pecados. Acabarei com o orgulho dos vaidosos e humilharei as pessoas violentas.
12 Wali agali dewaore homai halu mbira mbira hangu helo yu waharogola ti abogoda lalu handabe nahe holebira. Ngolo bayale agoha ngabe hondole taya biagadagua agali taya bulebira.
12 Quando eu acabar de castigá-los, as pessoas que ficarem vivas serão mais raras do que o ouro, do que o ouro puro de Ofir.
13 Horo ogoningi Anduane Homogo Hongo Haiheore kogome i̱naga keba holene timbuniore heba ibulebero. Ani ibuwa i̱na hari daliga mo ema biai halu dindi dumbirumbi biagadagua bialu dindibi wulene henge nawidagola ema bialu pialu holebira.
13 No dia em que eu, o Senhor Todo-Poderoso, mostrar a minha ira e o meu furor, farei com que os céus tremam e com que a terra saia do seu lugar.
14 Ogonidagua birangi wali agali dindi tara taraha howa Babilono íbu heneru ti bibahende gi timbuni halu nogo gabua tara tara agalime bole biragola ibida piagadagua pialu nogo sibime ti haru haga mbira nahedagola luluyu ibagabu hagagobi holebira. Ani bialu tini dindi tene wiyadagoha ibida dai biai holebira.
14 “Os estrangeiros que moram na Babilônia fugirão e voltarão para os seus próprios países. Serão como como ovelhas que não têm pastor.
15 Anigo waitigirume agali maru minu yania hararu ti ayu tibu ne gadele ngarume nogoba halu homelo bo wahai holebira.
15 Os que forem alcançados e forem presos serão mortos à espada.
16 Ani birangi waneigini ai̱ya abala de handayaho kaore dege waitigi ibiyarume waneigini gali ai̱yahanda gime taba yu karu gingila mialu dindini mo para haragola homolebira. Ani bialu waitigi urunime tinaga anda bu karu bo gialo wahai halu tinaga dabudabu bu ngaru mo page biai halu wali bedarubi kayu yai holebira.
16 Diante dos seus próprios olhos, os seus filhos serão esmagados, as suas casas serão assaltadas, e as suas mulheres, violentadas.
17 Anduane Homogohanda laabo halu lalu, Midiali karume Babilono bu karu baba wai bule pelonaga i̱na tinaga mini mo heya haru. Tigua Babilono wali agalinaga muni ngolo silibabi bu ngaru mitangi howa uruni mulenaga ndo wai bulebira.
17 “Contra os babilônios vou atiçar os medos , um povo que não faz caso de prata nem de ouro.
18 Tigua Babilono dindiore bo haealabaga bialu mo ko holenaga wai bialu igiri daliahe karu timu yandarerume bolebira. Tigua waneigini wahebi emene galibi bibahendeore hondowa dara nahe bo wahai holebira.
18 Com as suas flechas, eles matarão os jovens; matarão crianças e bebês sem dó nem piedade.
19 Babilononaga tano timbuni ngago baya tara moneheore tano maru ngarubi ndo nga. Babilono wali agali tinime tinaga tano ogoni mini lene taraore mbira nga lowa turuho haga kagoni. Ani turuho kagoyu Anduane Homogo i̱na tano ogoni bamba Sodomo Gomorala mo ko halu bo heda harudagua bo heda hai holebero.
19 Babilônia é a glória e o orgulho do seu povo, a mais bela cidade de todos os reinos; mas ela vai ficar como Sodoma e Gomorra quando eu as destruí.
20 Ani berogola wali agali lenego mbira dindi ogoriani lone naholebira. Ani nahedagola Arebiali bu karume dindi ogoriani tinaga balai andaru nabu holebira. Nogo sibi haru haga karumebi ti dindi ogoniha tinaga sibi datani nelo haru halu naibulebira.
20 Babilônia ficará completamente vazia, e nunca mais ninguém morará ali. Os viajantes árabes não armarão ali as suas barracas, e nenhum pastor levará as suas ovelhas para pastarem lá.
21 Dindi ogoni bame labu hangu wiai kagola ema bialu piaga gabua biru karu ti dege bu holebira. Ega mbiraga biragane umi halangau bedaru ti anda bu karuha biraga bulebira. Ega yári ale bedarubi nogo meme gabua karubi ti tano wini hama ngagoria pigipogolo yu pu íbu bialu holebira.
21 Os animais do deserto viverão na cidade, e as casas ficarão cheias de corujas; avestruzes morarão ali, e cabras selvagens saltarão entre as ruínas.
22 Ani bialu kagola kini anda hene biagohabi agali haguane anda bu hene biaruhabi biango dudu bu karume giga̱u̱ lagalaga bialu holebira. Babilono tano bo haeala togo lalu mo ko holene tu kaware hayada. Heneneore ibu holene hamaro biragoni, lalu Anduane Homogohanda laya lene.
22 Nas torres e nos palácios, uivarão as hienas e as raposas. Está chegando a hora da Babilônia; os seus dias já estão contados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.