Gênesis 7

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mani Anduane Homogohanda Noahondo lalu, Í̠ hangu wali agali dindini karubi ndo tigabi harigoni handarugo. Ai í̠ one waneiginirubi iba taluha anda piai halimu.
1 Então o Senhor disse a Noé: "Entre na arca, você e toda a sua família, porque você é o único justo que encontrei nesta geração.
2 Ani bialu ema bialu piaga i̱naga deni bayale karu arianaga angibuni karia wangabe karia lowa haru anda pilimu. Anigo ema bialu piaga i̱naga deni bayale ndo karu angibuni wangabebi mbiraore dege dege haru anda pobe.
2 Leve com você sete casais de cada espécie de animal puro, macho e fêmea, e um casal de cada espécie de animal impuro, macho e fêmea,
3 Anidagua dege ega bedarubi nde angibuni wangabebi karia dege dege haru anda poregola ti homa nabi biruwa mani dindini bira aribia holene tigua hono wilo ani bibe.
3 e leve também sete casais de aves de cada espécie, macho e fêmea, a fim de preservá-las em toda a terra.
4 Horo karu howa dalu timbuniore mbiraga horombebi lamaga halu pira mariani (40) dalu hangu ibiloleberogo iba dalu timbuni ogoni mbirale bibahende i̱nime wabiruruni iba lime nai helolebero, lene.
4 Daqui a sete dias farei chover sobre a terra quarenta dias e quarenta noites, e farei desaparecer da face da terra todos os seres vivos que fiz".
5 Ani layagola Noa ibugua Anduane Homogohanda bibe layadagua biai hene.
5 E Noé fez tudo como o Senhor lhe tinha ordenado.
6 Noa ibunaga mali hama ibinigo handari waragaria (600) hayagola dindini iba li timbuni ogoni ibini.
6 Noé tinha seiscentos anos de idade quando as águas do Dilúvio vieram sobre a terra.
7 Noa ibu onebi libu iginiru tinaga onerubi bibahende iba li timbuni ibiragome nayilo abale iba taluha anda piai hene.
7 Noé, seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos entraram na arca, por causa das águas do Dilúvio.
8 Ani bialu ema bialu piaga Ngode Datagaliwabenaga deni bayale hearu ariabi ibunaga deni ko hearu ariabi angibuni wangabela kira dege dege minu baanda
8 Casais de animais grandes, puros e impuros, de aves e de todos os animais pequenos que se movem rente ao chão
9 halu ega berearubi ema bialu piaga bibahendeorebi minu baanda haiore howa Noa ibuni heba Ngode Datagaliwabehanda bibe layadagua iba taluha anda pu berene.
9 vieram a Noé e entraram na arca, como Deus tinha ordenado a Noé.
10 Horo karu biago piai hayagola dindini iba li timbuni ibiyagome dindi bibahende namu lama iraga hene.
10 E depois dos sete dias, as águas do Dilúvio vieram sobre a terra.
11 Noa ibunaga mali handari waragaria (600) hayagola howa mali ogoninaga dege ege mendegonaga horo pira mbirani karia (17) hayagola horo ogoningi dindi andaneha panga dugua hayagola iba timbuni bereago peago pu daga hene. Ani bialu iba hari daligaha bereago panga dugua hayagola iba timbuni pugulope hene.
11 No dia em que Noé completou seiscentos anos, um mês e dezessete dias, nesse mesmo dia todas as fontes das grandes profundezas jorraram, e as comportas do céu se abriram.
12 Horo pira mariani (40) mbiraga horombebi dalu ibaho wiaabo hene.
12 E a chuva caiu sobre a terra quarenta dias e quarenta noites.
13 Horo pigane dalu ibiyadangi Noabi ibu onebi libu igini tebirali Seme Hama Yabede imarubi ti onerubi bibahende iba taluha anda piai hene.
13 Naquele mesmo dia, Noé e seus filhos, Sem, Cam e Jafé, com sua mulher e com as mulheres de seus três filhos, entraram na arca.
14 Ema bialu piaga irabuha biraga emene timbunibi andagaha biraga emene timbunibi bibahendeore Noa ibu damene biaru heba iba taluha anda puwa birai hene. Ema bialu piaga ... angibuni wangabela kira dege degebi ... ega berearubi bibahendeore ... iba taluha anda pu berene.|alt="OT New Reader Illustration I. Prehistoric 3. Noah and the Big Flood" src="Genesis 7.8.tif" size="2" ref="(7.8-9)"
14 Com eles entraram todos os animais de acordo com as suas espécies: todos os animais selvagens, todos os rebanhos domésticos, todos os demais seres vivos que se movem rente ao chão e todas as criaturas que têm asas: todas as aves e todos os outros animais que voam.
15 — ausente —
15 Casais de todas as criaturas que tinham fôlego de vida vieram a Noé e entraram na arca.
16 — ausente —
16 Os animais que entraram foram um macho e uma fêmea de cada ser vivo, conforme Deus ordenara a Noé. Então o Senhor fechou a porta.
17 Dalu iba libi íbu dege bialu heagola horo pira maria (40) hene. Iba biradaga hayagome talu yaraga halu dindi yu wahene.
17 Quarenta dias durou o Dilúvio sobre a terra, e as águas aumentaram e elevaram a arca acima da terra.
18 Iba bira timbu howa talu biago ibani yu ibagabu hene.
18 As águas prevaleceram, aumentando muito sobre a terra, e a arca flutuava na superfície das águas.
19 Iba biradaga halu hari bare wiaru namu lai hene.
19 As águas dominavam cada vez mais a terra, e foram cobertas todas as altas montanhas debaixo do céu.
20 Maniore hayagola iba bira timbuore halu hari bare uruni yu wahai halu bolangua howa ge mandanaga karia birama iraga hene.
20 As águas subiram até quase sete metros acima das montanhas.
21 Ani biyagola ema bialu piaga irabuha biraga emene timbunibi andagaha biraga emene timbunibi ega berearubi wali agali bu hearubi bibahendeore homai hene.
21 Todos os seres vivos que se movem sobre a terra pereceram: aves, rebanhos domésticos, animais selvagens, todas as pequenas criaturas que povoam a terra e toda a humanidade.
22 Dindini anda holene damene wiaru homaiore hene.
22 Tudo o que havia em terra seca e tinha nas narinas o fôlego de vida morreu.
23 Anduane Homogohanda dindini buhe̱wibi anda haga alebi wali agali bibahendeore dindi hangu ngelalu bo hilo wahai henego. Noabi ibu damenerubi ema bialu piaga biarubi ega biarubi bibahende iba taluha anda pu birayaru ti dege iba li timbuni ibiyagome nai nahe tamuha bereagome yo pene.
23 Todos os seres vivos foram exterminados da face da terra; tanto os homens, como os animais grandes, os animais pequenos que se movem rente ao chão e as aves do céu foram exterminados da terra. Só restaram Noé e aqueles que com ele estavam na arca.
24 Iba biagome nde birama iraga dege halu heane horo handari mbirani pira duria (150) pene.
24 E as águas prevaleceram sobre a terra cento e cinqüenta dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.