Gênesis 49
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA
1 Yagabahanda ibu iginiru olalu ibidaba lowa tihondo bi ogodagua lene. Tí ogobiore holeberemi lalu languliya i̱ bedogoria kaware íbu hapara hadaba.
1 Depois, chamou Jacó a seus filhos e disse: Ajuntai-vos, e eu vos farei saber o que vos há de acontecer nos dias vindouros:
2 Ai Yagaba iginiru-o tígua tí aba Isaraele i̱na bi áyu larogoore baya hangu hale hadaba, lene.
2 Ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; ouvi a Israel, vosso pai.
3 Ai Lubene í̠ore i̱ni huliya igirini hono wini wahene howa í̠ agali timbuni gibi halu i̱ igini maru hongohe karubi ndo í̠na ti bolangua halu hongo gibiorehe kegoni.
3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e as primícias do meu vigor, o mais excelente em altivez e o mais excelente em poder.
4 Mana í̠na berego hongohe agali mendealime hapai habe nahe iba li ale holebere. Anigo í̠ waheneme holene henge ngagoria naholebere. Mana í̠na í̠ aba one haru paliriyagome i̱ kogoha mana tiga nabi taga holene mo yu anda ibiriyago lehe biriyagoni.
4 Impetuoso como a água, não serás o mais excelente, porque subiste ao leito de teu pai e o profanaste; subiste à minha cama.
5 Simiono Libaila libu hamenela kabigoni. Libugua danda timu abale gilila mialu mendeali kago balu wai bule abale tungu laga.
5 Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.
6 Libugua ogonidagua bule bialu kagola i̱nime libu heba mini mbiraore nahe halu ogoni karulape bidabida nalolebero. Ani larogoni tene libugua keba ho kabingi agali abale homelo balu turu ho kabingi nogo bulumaganaga ge minu libulaki hagayago.
6 No seu conselho, não entre minha alma; com o seu agrupamento, minha glória não se ajunte; porque no seu furor mataram homens, e na sua vontade perversa jarretaram touros.
7 Libuha keba holene daligaore wialu tandaga harabigome libuni bo waholene wulebira. Ani bilodago i̱na libu Isaraele dindini wali agali karuha hopebe bu helo helarogoni.
7 Maldito seja o seu furor, pois era forte, e a sua ira, pois era dura; dividi-los-ei em Jacó e os espalharei em Israel.
8 Ai Yuda-o í̠ nde í̠ hamene karume í̠naga mini yaraga holebira. Í̠naga waitigi bu karu mani minuwa balu kegola í̠ hamene maru karume ibuwa í̠ni deni tinaga ma podalu bulu paligi bialu holebira. mini
8 Judá, teus irmãos te louvarão; a tua mão estará sobre a cerviz de teus inimigos; os filhos de teu pai se inclinarão a ti.
9 Yuda ibu pudi gabua laiono hungubalua ale kagoni. Ibugua nogo tara tara balu nowa hongo howa hagadagua kagoni. Ibu emaru nabi laionome biragadagua hendore damboya bedagola agali mbirame ibunaga deni howa mine naholebiraore.
9 Judá é leãozinho; da presa subiste, filho meu. Encurva-se e deita-se como leão e como leoa; quem o despertará?
10 Ibugua handame haga kini manda bialu yaga halimbu ngago yu biruwa ibu kini haabo holebira. Ibu agali mini lene dege haho wialu Silo dindi anda puwa wali agali bibahende handame ho holebira.
10 O cetro não se arredará de Judá, nem o bastão de entre seus pés, até que venha Siló; e a ele obedecerão os povos.
11 Ibugua ibunaga pu mini gerebi lini dagane dewaore howa ibunaga nogo dongi dariba hole howa ira ogoni bayaleni dariba holebira. Ibunaga waini iba dewaore hambu bila kagola agalime nai habe nahe bu payabu wulebira. Ani wiragola ibugua ibuninaga agaru waini ibaneha wayawaya bulebira.
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide e o filho da sua jumenta, à videira mais excelente; lavará as suas vestes no vinho e a sua capa, em sangue de uvas.
12 Ibu waini iba dewaore naga kalo mandabi ibunaga de daramabi halu nogo bulumaga andu ibane dewa naga kalo mandabi ibunaga ne peleore holebira, lene.
12 Os seus olhos serão cintilantes de vinho, e os dentes, brancos de leite.
13 Sebulunu ibu iba solowara timbuni bedago angeni iba sibiru anda ibulene henge bayale wialu bidagoha holebira. Ani bialu ibula dindi tubaria amuraore puabo halu Saidono tanoni wulebira.
13 Zebulom habitará na praia dos mares e servirá de porto de navios, e o seu limite se estenderá até Sidom.
14 Isaga ibu nogo dongi hongohe ale howa ibuni nu dabudabu ngaru dombeneha yamo palima ibagabu holebira.
14 Issacar é jumento de fortes ossos, de repouso entre os rebanhos de ovelhas.
15 Ani howa mani handalu karia ibunaga dindini mbirale anda habe nahedane hondowa tomo hongole biabe hongo howaore bialu holebirago. Ani bialu howa mani agali mendenaga garabaya biabe ale erekuibi ndelaheore bia halu holebira, lene.
15 Viu que o repouso era bom e que a terra era deliciosa; baixou os ombros à carga e sujeitou-se ao trabalho servil.
16 Dana ibugua ibunaga wali agali baya hangu handaya ho kagola ti Isaraele wali agali maru karubi dege holebira.
16 Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Ani howa ibu nogombi ko ale howa hariga gibunini bedaria agali nogo hosini biralu ibiragola harigani yu berenego abale porabu tagi howa nogo hosinaga ge ayundeni hayulebira. Hayaragola hosi mogo laragome agali nogo hosini biralu ibiyago mo para holebira.
17 Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os talões do cavalo e faz cair o seu cavaleiro por detrás.
18 Anduane Homogo-o í̠na i̱ biamogo bialu gini ngibelo kogoni.
18 A tua salvação espero, ó Senhor !
19 Gada í̠ baba pageali karume wai bule ibalu karia í̠na wai hongo howa bialu ti bo talu pelolebere.
19 Gade, uma guerrilha o acometerá; mas ele a acometerá por sua retaguarda.
20 Ase í̠ daluha dindi bayaleni tomo dewa anda holebira. Anda haragola í̠na tomo bayale ngabiore handame haga kinime gubalini hagagobiore dawa wigi bulebere.
20 Aser, o seu pão será abundante e ele motivará delícias reais.
21 Nabadali í̠ nogo meme ale mini dia gabua ibunime hoa hagadagua hopebe bu howa igini baya dege degeru honoyu hagadagua holebere.
21 Naftali é uma gazela solta; ele profere palavras formosas.
22 Yosebe ibu pu mbira gerebi lini dagane iba angeni dindi bayale ngagoria howa lini dewa do hagagobi holebira. Ani howa gene maganerume yuluyu pialu gana paberu dambi holebira.
22 José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus galhos se estendem sobre o muro.
23 Agali danda timu yuwa wai biaga karume hongo howa Yosebela wai bialu mo koore halu holebira.
23 Os flecheiros lhe dão amargura, atiram contra ele e o aborrecem.
24 Ani holebiragoyu Yosebe ibunaga danda hibuni gede nahe hongo haho wiaabo holebira. Yagabanaga Ngode Datagaliwabe Hongo Gibihe kagome ibu mo hongo haragola Yosebenaga gi hongo emeneorebi ibira naholebira. Ngode Datagaliwabe ogoni ibu Isaraele wali agali tinaga bira do hagane anda wia do hene ale ngelo kagola ibugua ti handaya ho haga ka.
24 O seu arco, porém, permanece firme, e os seus braços são feitos ativos pelas mãos do Poderoso de Jacó, sim, pelo Pastor e pela Pedra de Israel,
25 Í̠ abanaga Ngode Datagaliwabe ogoni íbu howa ibu Hongo Haiheore kago ibugua hangu í̠ biamogo bialu mo bayale halu mbirale bayale dege ngaru ngiaga kagoni. Ibugua dege hariha howa iba dalu ibilalu dindiha howa iba dewa dugua dagadaga bilaga kagoni. Ibugua í̠naga aguanenerume waneigini dewaore taba henelo ngulebira.
25 pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos das profundezas, com bênçãos dos seios e da madre.
26 Ai Yosebe-o i̱ni í̠ abahandaore larogo. Áyu í̠ biamogo bialu bayale habelonaga bi larogo heneneore mbirale bayale ngaru bibahende mibelonaga larogoni. Í̠na dewa aulolebe tobehe dewa dege lalu abale í̠naga mamalirume yu henegobi ndo dewaore hari wedaru bolangua howa yu habelo hame ledo. Ai Yosebe í̠ni hamene karunaga agali haguane mini lene í̠ni kegonidago. Bi áyu laruruni heneneore í̠na mo yai habelo larugoni.
26 As bênçãos de teu pai excederão as bênçãos de meus pais até ao cimo dos montes eternos; estejam elas sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça do que foi distinguido entre seus irmãos.
27 Beniyamini ibu biango dudu timbuni ale mbira howa tia nogo egaru bo ngelowa egerebagi nalu birulebira. Ani buwa alendo ibugua mo yiniru talebu migi bialu holebira, lalu Yagabahanda lai hene.
27 Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devora a presa e à tarde reparte o despojo.
28 Isaraele hameigini homberia (12) biaru uruni. Ti aba Yagaba ibuni kaware dege homole biruwa ibu iginiruhondo bi lolene winigo ti hangu hanguhondo lamigi bini.
28 São estas as doze tribos de Israel; e isto é o que lhes falou seu pai quando os abençoou; a cada um deles abençoou segundo a bênção que lhe cabia.
29 Yagabahanda ibu iginiruhondo mani bulebirarunaga bi lai howa lalu, Tí lone ibidaba, lalu, Ai nde i̱ damene ala homayaru heba áyu dege tigi mbira hangu biralu mandagi hama pole bedogoni. Ani pedogola i̱naga tingini uyu Hidi hameigini Eberononaga dindini egeanda mbira ngago ogoniha i̱ dameneru hora hene biagoha yalu puwa ogoniha dege hora halimu.
29 Depois, lhes ordenou, dizendo: Eu me reúno ao meu povo; sepultai-me, com meus pais, na caverna que está no campo de Efrom, o heteu,
30 Egeanda ogoni Kenana dindiha dindi emene Mamere mbira ngago kaware ngelowa dege dindi emene mbira Magabela ngagoria egeanda kagoha homali ogoniha nga. Abarahamahanda ala egeanda ogoni ibuninaga homali ngelonaga yolo binigo nga.
30 na caverna que está no campo de Macpela, fronteiro a Manre, na terra de Canaã, a qual Abraão comprou de Efrom com aquele campo, em posse de sepultura.
31 Homali ogoniha Abarahama hora halu ibu one Sarabi hora ka. Ani bialu Aisagabi ibu one Lebegabi ogoniha dege hora halu Liabi nde homayagola i̱na homali ogoniha dege ibu hora ko.
31 Ali sepultaram Abraão e Sara, sua mulher; ali sepultaram Isaque e Rebeca, sua mulher; e ali sepultei Lia;
32 Dindi ogoni Abarahama ibugua Hidi hameigini hearunaga wiaria yolo bini ngago ogoniha tígua i̱bi hora halimu, lalu Yagabahanda ani lene.
32 o campo e a caverna que nele está, comprados aos filhos de Hete.
33 Yagaba ibu bi urunidagua ibu iginiruhondo lai howa ibunaga ge dagiahayagi paulo yamialu homene. Homalu ibu damene ala homene biaru baba mandagi hora hole pene.
33 Tendo Jacó acabado de dar determinações a seus filhos, recolheu os pés na cama, e expirou, e foi reunido ao seu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.