Gênesis 2
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NTLH
1 Ogonidagua bialu Ngode Datagaliwabehanda dindi haribi bibahende uruniha karu ngarubi wabiai hene.
1 Assim terminou a criação do céu, e da terra, e de tudo o que há neles.
2 Horo kane hayagola ibunaga biabe bibahendeore bu maro biruyane hondowa horo kaneni ibuni ha̱lo hene.
2 No sétimo dia Deus acabou de fazer todas as coisas e descansou de todo o trabalho que havia feito.
3 Ibunime horo kaneore tara wubagi helowa lalu, Sarere bibahendenaga horo kane i̱ninaga ngelarogoni, lene.
3 Então abençoou o sétimo dia e o separou como um dia sagrado, pois nesse dia ele acabou de fazer todas as coisas e descansou.
4 Horo marungi mbirale bibahende wabu helalu hayago ai horo kane ogoningi ibuni ha̱lo birulene wubagiho ngelene.
4 E foi assim que o céu e a terra foram criados. Quando o
5 dindi ogoriani dalu ibulene mbira ibugua wabia nabi wiagola ai datani irarubi mbira anda nahaga wini. Dindini tomo hongolene wali agalibi nahe dege wini.
5 não haviam brotado nem capim nem plantas, pois o Senhor ainda não tinha mandado chuvas, e não havia ninguém para cultivar a terra.
6 Dalu naibagago dindiha howa iba dugu daga haga biagagome dindi bibahendeni iba birai hene.
6 Mas da terra saía uma corrente de água que regava o chão.
7 Mani howa Anduane Homogo Ngode Datagaliwabehanda dindi duguwa dindi ogonime agali mbira wabini. Naina wabu ngelowa ngui harigaha buhe̱ lolene pulaanda hayagola agali biago ibu buhe̱ lolenewi hene.
7 Então, do pó da terra, o Senhor formou o ser humano . O Senhor soprou no nariz dele uma respiração de vida, e assim ele se tornou um ser vivo.
8 Ani bialu Anduane Homogo Ngode Datagaliwabe ibugua mabu mbira ni tagira ibiragohayagi Ideneni hengene. Ani buwa ibugua agali wabiyago mabu ogoniha helene.
8 Depois o Senhor Deus plantou um jardim na região do Éden, no Leste, e ali pôs o ser humano que ele havia formado.
9 Ani helowa ibugua dindiha howa tomo anda helayagola ira lini baya dagaru mabuni andaho helene. Ira lini daga uruni bibahende bayale dege dege hene. Ai mabu dombeni haabo holene miaga ira mbira hene. Ani bialu ogoriani dege ira mende ko bayalela manda bulenenaga mabu ogoniha hene.
9 O Senhor fez com que ali crescessem árvores lindas de todos os tipos, que davam frutas boas de se comer. No meio do jardim ficava a árvore que dá vida e também a árvore que dá o conhecimento do bem e do mal.
10 Idene dindini mabu winidagoni mo bayale halu dindi mo gomba helonaga iba mbira mabu ogoniha ibilene. Iba ogoni ibu gene maria pugupugu bini.
10 No Éden nascia um rio que regava o jardim e que, saindo dali, se dividia, formando quatro rios.
11 — ausente —
11 O primeiro é o Pisom, que rodeia a região de Havilá, onde há ouro.
12 — ausente —
12 O ouro dessa região é puro, e ali também há um perfume raro e pedras preciosas.
13 Iba mendego mini Gihono pedago ogonime dindi Kusi mbira ngago pu mabu bialu peda.
13 O segundo rio se chama Giom; ele dá volta por toda a região de Cuche.
14 Iba tebone porago mini Taigirisi ogoni ibu ni tagira ibiragohayagi Asiria dindiha pupe halu peda. Iba manego mini Yuberedisi peda.
14 O terceiro rio é o Tigre, que passa a leste da Assíria. E o quarto rio é o Eufrates.
15 Anduane Homogo Ngode Datagaliwabe ibugua agali wabiyago haru puwa Idene mabu biagoha howa handaya ho helo helene.
15 Então o Senhor Deus pôs o homem no jardim do Éden, para cuidar dele e nele fazer plantações.
16 Ani buwa ibugua agali biagohondo lalu, Ira o karuni bibahendenaga lini do naga bibe.
16 E o Senhor deu ao homem a seguinte ordem: — Você pode comer as frutas de qualquer árvore do jardim,
17 Anigo ira mbiraore ko bayalela manda bibelonaga mini dugua haga o kagonaga lini dege do noleni nadonabe. Nanabe laro do nariyagua í̠ni abaleore homolebere, lalu lamini.
17 menos da árvore que dá o conhecimento do bem e do mal. Não coma a fruta dessa árvore; pois, no dia em que você a comer, certamente morrerá.
18 Ani lowa Anduane Homogo Ngode Datagaliwabe ibugua lalu, Ainde agali ibuni hangu holene nakarulapedago. Ibu biamogo bilonaga ibuni aleore mbirali wabuliya, lene.
18 Depois o Senhor disse: — Não é bom que o homem viva sozinho. Vou fazer para ele alguém que o ajude como se fosse a sua outra metade.
19 — ausente —
19 Depois que o Senhor Deus formou da terra todos os animais selvagens e todas as aves, ele os levou ao homem para que pusesse nome neles. E eles ficaram com o nome que o homem lhes deu.
20 — ausente —
20 Ele pôs nomes nas aves e em todos os animais domésticos e selvagens. Mas para Adão não se achava uma ajudadora que fosse como a sua outra metade.
21 Ani heagola Anduane Homogo Ngode Datagaliwabehanda agali biago mo paliahondo helowa agali ogoninaga kuabene kuni mbira gilila muwa dongone heneyadagua hadai bilene.
21 Então o Senhor Deus fez com que o homem caísse num sono profundo. Enquanto ele dormia, Deus tirou uma das suas costelas e fechou a carne naquele lugar.
22 Ani buwa kuabene kuni biagome ibugua wali mbira wabu helowa mani agali biago hearia haru pene.
22 Dessa costela o Senhor formou uma mulher e a levou ao homem.
23 Agali biagome wali biago hondowa bi ogodagua lene. Agua i̱ni aleore ogonida. I̱naga kunime ibunaga kuni heneda. I̱naga tinginime ibunaga tingini hela howa Ngode Datagaliwabehanda i̱naga kuabene kunime wabiyadago. Ai i̱na ibu mini wali wero, lene.
23 Então o homem disse: “Agora sim! Esta é carne da minha carne e osso dos meus ossos. Ela será chamada de ‘mulher’ porque Deus a tirou do homem .”
24 Ani binigome mana ogobi winigo ngagoni. Agali ibugua ibu aba ai̱ya helalu ibu onela mandagi howa libu ho mbiraore holebira lenego nga.
24 É por isso que o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua mulher, e os dois se tornam uma só pessoa.
25 Wali agali libu hura dambale payaburu nabi howa libu taga nahaga hene.
25 Tanto o homem como a sua mulher estavam nus, mas não sentiam vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.