Gênesis 10

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mini ogoha ngaruni Noa igini tebirali Seme Hama Yabede imaru henegonaga waneigini aguaneneru ogodagua hene. Wali agali uruni ti iba li timbuni ibiyago ibalu peaha mani ho aribia hene.
1 Eis a posteridade dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jefet. Estes tiveram filhos depois do dilúvio.
2 Yabede ibu igini ogodagua hene. Gome Magogo Madai Yabana Tubala Mesege Tirasa imaru ti wali agali maha ha aribia hayarume tinaga mamali mini mo hameigini mini henego wiaabo ka.
2 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
3 Ani henego Gome ibunaga aguanene Asagenasa Libada Togama imaru ti dindi uruninaga wali agali hene.
3 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.
4 Yabana ibunaga aguanene Elisali Sebenali Saibarasali Lodesealiru ti dindi uruni wali agali hene.
4 Filhos de Javã: Elisa e Társis, Cetim e Dodanim.
5 Wali agali uruni ti áyu unu iba solowara bedago ange angeha paluyu pialu iba dege dombeneha dindi wupe haga bidaruha hearunaga mamali hene. Wali agali uruni ti Yabede aguanene hene. Wali agali uruni ti nde tini dindi wigiwigi binidadagua haga haga bialu tinaga bi lole bi nde tara tara lagalaga biaga hene.
5 Destes saíram os povos dispersos nas ilhas das nações, em seus diversos países, cada um segundo sua língua e segundo suas famílias e suas nações.
6 Hama ibu igini henego uru. Kusuali Iyibiali Libiali Kenanali haga biniru ti wali agali maha ha aribia hayarume mini uruni tinaga mamali mo hameigini mini laga bima ibinigo nga.
6 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaã.
7 Kusu ibu aguanene Sebali Habilali Sabadali Lamali Sabadegaliru hene. Lama ibu aguanene Seba hameiginibi Dedana hameiginibi howa tinaga dindi minibi ogoni labo dege wini.
7 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
8 Kusu ibu igini mbirabi ha dege binigo ibu mini Nimirodo henego ibu dindi bibahendeha agali pari wayali haguane mbira nahe wiangi piganeore ibu hene.
8 Cus gerou Nemrod, que foi o primeiro homem poderoso da terra.
9 Anduane Homogohanda Nimirodo ibuhondo hongo miyagola ibugua nogo gabua ega yáriru ta nabi taya bialu baga hongohe mbira hene. Ani henego mitangi bialu wali agaliru ti mbirame nogo gabua egaru mbira pigane bayagua tigua lalu, Ogoni ibu Anduane Homogohanda Nimirodohondo taya bulenenaga hongo miyadagua ibubi taya bialu holenenaga hongo miyada, laga biaga wini.
9 Ele foi um grande caçador diante do Senhor. Donde a expressão: "Como Nemrod, grande caçador diante do Eterno."
10 Nimirodo ibugua dindi handayaho kagoha tano timbuni mini lene maru uru Babilonobi Eregebi Agadabi tano tebira uruni Babilonia dindiha nga.
10 Ele estabeleceu o seu reino primeiramente em Babilônia, Arac, Acad e em Calane, na terra de Senaar.
11 Anigo Nimirodo ibu Babilonia wahalu Asiria dindihayagi puwa ibugua Ninibabi Lehobodiabi Kalabi
11 Daí foi para Assur e construiu Nínive, Recobot-Ir, Cale
12 Lesenebi tano uruni mo heya halu bu helaga bini. Lesene tano ogoni Niniba tanola tano dunini timbuni Kala tanola hengene wiagoha wini.
12 e Resem, a grande cidade entre Nínive e Cale.
13 Iyibinaga aguanene Lidia hameiginirubi Anama hameiginirubi Lehaba hameiginirubi Nabadu hameiginirubi
13 Mesraim gerou os ludim, os anamim, os laabim, os neftuim,
14 Padarusu hameiginirubi Kasalu hameiginirubi Kiridi hameiginirubi hene. Pilidia wali agali ti Kiridi hameiginime hono winigo Kiridi aguanene hene.
14 os fetrusim, os casluim e os caftorim, donde saíram os filisteus.
15 Kenana igini wahene Saidonobi ibu igini mende Hidibi libu wali agali maha ha aribia hayarume mini uruni tinaga mamali mo hameigini mini laga bima ibinigo nga.
15 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
16 Yabusu hameiginirubi Amora hameiginirubi Giagasa hameiginirubi
16 assim como os jebuseus, os amorreus, os gergeseus,
17 Hibi hameiginirubi Aga hameiginirubi Sini hameiginirubi
17 os heveus, os araceus, os sineus,
18 Abada hameiginirubi Semara hameiginirubi Hamada hameiginirubi ti bibahendenaga mamali Kenana ibu hene. Kenanali uruni ti dindi wiagoha pugupugu bialu dindi tara tara wiaruha hai hene.
18 os aradeus, os samareus e os hamateus. Em seguida, as famílias dos cananeus se dispersaram,
19 Kenana ibunaga dindi arane timbuni Saidono tano howa wima pialu Gasa tanoha tano mbira mini Gera wiagoha wiairi hene. Mendehayagi wima pialu ni tagira ibiragohayagi Sodomo tano Gomora tanola wiagoria howa wima pialu Adama dindiha wima pialu Seboimi dindi pialu Lasa dindi wiago kawareni wiairi hene.
19 e o território dos cananeus era desde Sidon, na direção de Gerara, até Gaza; e na direção de Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, até Lesa.
20 Hameigini uruni ti bibahende Hama aguanene hangu hama ibinigo ti nde tininaga dindi haluni wigiwigi bialu tinaga bi tara tara lagalaga biaga hene.
20 Estes são os filhos de Cam segundo suas famílias, suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
21 Seme ibu Yabede hamene wahene howa Hiburuali Ebe aguaneneru bibahendenaga mamali hene.
21 Nasceram também filhos a Sem, pai de todos os filhos de Heber, e irmão mais velho de Jafet.
22 Seme igini uru hene. Elama Asua Abagasada imaru Ludu Arama ti nde wali agali maha ha aribia hayarume mini uruni tinaga mamali mo hameigini mini laga bima ibinigo nga.
22 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud e Arão.
23 Arama ibu aguanene urudagua hene. Usualibi Hulualibi Gedealibi Mesegealibi uruni ti Arama aguanene hene.
23 Filhos de Arão: Us, Hul, Geter e Mes.
24 Abagasada igini Sela halu Sela igini Ebe hene.
24 Arfaxad gerou Salé, Salé gerou Heber.
25 Ebe ibu igini kira henego mende mini Pelege hene. Pelege ibu heangi wali agali dindi bibahendeha hearu ti tini headagua hoba migimigi bialu hagahaga bini. Ebe igini mendego mini Yogodana hene.
25 Heber teve dois filhos: um se chamava Faleg, porque no seu tempo a terra foi dividida, e o outro se chamava Jetã.
26 Yogodanahanda hono wini ibu aguanene urudagua hene. Alamodadalibi Selebealibi Hasamabedealibi Yaralibi
26 Jetã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jaré,
27 Hadoramalibi Usalalibi Digilalibi
27 Adurão, Uzal, Decla,
28 Obalalibi Abimaelealibi Sebalibi
28 Ebal, Abimael, Saba,
29 Obialibi Habilalibi Yobabalibi uruni bibahendeore Yogodanahanda hono winiru howa ibu aguanene dege bu hene.
29 Ofir, Hevila e Jobab. Estes são os filhos de Jetã.
30 Hameigini uruni ti Mesa dindi wiagoria howa palima pialu amuraore ni tagira ibiragohayagi hari bare bare Seba dindi wiagoria paliairi hene.
30 A terra que eles habitavam se estendia desde Mesa, na direção de Sefar, até a montanha do Oriente.
31 Hameigini uruni ti bibahende Seme aguanene hangu hama ibinigo ti nde tininaga dindi haluni wigiwigi bialu tinaga bi tara tara lagalaga biaga hene.
31 Estes são os filhos de Sem, segundo suas famílias, segundo suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
32 Hameigini uruni bibahendeore Noanaga aguanene howa ti dindi bibahendeha purogolo hagahaga bini. Ani binidaruni iba li timbuni ala wiyago hundiai hayagola iba taluha howa tagira ibini biaruni purogo lalu dindi tara taraha hameigini maha heneru ti bibahende Noa aguanene hangu hene.
32 Tais são as famílias dos filhos de Noé, segundo suas gerações e suas nações. É dele que descendem as nações que se espalharam sobre a terra depois do dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.