Apocalipse 11
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA
1 Ani languwa ira kanogo mbira ale magi manda biagane gambe homane luni ale ngialu howa lalu, Ngode Datagaliwabenaga andabi lomabu delagane dabubi magi ogobi lalu manda bialu wali agali anda ogoni tamuha lotu lalu karu daga lalu bule pu.
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: — Levante-se e vá medir o santuário de Deus, o altar, e os que adoram no santuário.
2 Ani bialu howa Ngode Datagaliwabenaga anda haneruha magi ogobi lalu manda nabibe. Irane wali agali Ngode Datagaliwabe mitangi nabiaga karu hane uruni tihondo mini nga. Wali agali uruni tigua Ngode Datagaliwabenaga Tano Loma Bia Hene ngagoriani ege pira mariani kira (42) hengedalu holebira.
2 Mas deixe de lado o átrio exterior do santuário e não o meça, porque esse átrio foi dado aos gentios, que, por quarenta e dois meses, pisarão a cidade santa.
3 I̱na i̱naga walia haga kirali libugua dara howa walia holenaga aga karulalu howa Ngode Datagaliwabe mana horo daosini mbira handari kirani pira waragariani (1,260) lamule pelo, Pudaba, lolebero, laya.
3 Darei autoridade às minhas duas testemunhas para que profetizem durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Walia haga kirali ogonilabo libu ira olibe kirabi lamu hale irane kirabi ka. Libu dindi bibahendenaga Anduane Homogo kagoria heyu ka.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor da terra.
5 Mbiralime libu bole biyagua libunaga ne harigaha howa ira hungu tagira ibiragome libunaga waitigi hararu homelo baga. Ogonidagua biaganego mbiralime libu bole biyagua ogoni ibu homelo bolebira.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, da boca dessas testemunhas sai fogo e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente deve morrer.
6 Libugua Ngode Datagaliwabe mana lamialu howa dalu naibilo hari daligaha panga payulene hongo yu ka. Libugua iba dugua tagi hararu mo darama bia helolenenaga hongobi wali agali dindini karu homolene tara tarame boa birangi bolenenaga hongobi yu ka.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para transformá-las em sangue, bem como para ferir a terra com todo tipo de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Libugua Ngode Datagaliwabe mana lamiai kagola nogo gabua gibi mbirame dindi uli ko dama dege dariba ho ngagoha howa tagira ibalu libu baba wai bulebira. Nogo gabua gibi ogonime wayali halu libu homelo bolebira.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo fará guerra contra elas; a besta vencerá e matará as testemunhas.
8 Ani baragola libunaga tingini tano timbuni biagonaga hamani libunaga Anduane Homogo ira bangani ba para hayagoria ngelolebira. Tano ogoninaga mini bi manane lalu Sodomobi Iyibibi labehe nga.
8 E os seus cadáveres ficarão estirados na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Horo tebiru howa manegonaga bu̱ lowa wali agali dindi tara tarani bu karumebi hameigini tara tara bu karumebi bi tara tara laga karumebi tingini tara tara karumebi libunaga tingini handaga bialu, Hora holene nawi, lolebira.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplarão os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitirão que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Libu homaragola dindi wali agali biarume turu ho holebira. Ngode Datagaliwabe mana latagi haga kirali ogoni labome wali agali bibahendeore dindini bu heagoria tandaga nolene mo ibira hayago ai homayagonaga turu halu tigua mali lialu daweru halu mbirale mbirale bame migimigi bialu holebira.
10 Os que habitam sobre a terra se alegrarão por causa da morte dessas duas testemunhas, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Ani biyagola horo tebiru howa manego bu̱ lowa holenenaga bu he̱ mulene Ngode Datagaliwabeha howa ibalu libuha anda pelayagola libu heyu hene. Heyu heago handayaru ti bibahendeme gi taraore haya.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um espírito de vida vindo da parte de Deus, e eles se ergueram sobre os pés, e aqueles que os viram ficaram com muito medo.
12 Ani biyagola dahuliya andaga howa bi dalimu ladali hayuago Ngode Datagaliwabe mana latagi haga kirali biago labome hale halu hebiria, Ogoria ibidaba, layuago hale haya. Ani hale halu libu waitigi hayarume handalu hearia libu dahuliya andaga beralibaha biatago halu iraga hayaria hendene.
12 E as duas testemunhas ouviram uma voz forte vinda do céu, dizendo-lhes: — Subam para cá. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Ani iraga hayaore dumbirumbi timbuni biyagola tano pi halu tu wuwa pinigo bo poda paya bialu wali agali daosini karia (7,000) bo paya biai haya. Wali agali maru hearume ti gi taraore howa Ngode Datagaliwabe gibiore dahuliya andaga kagonaga mini yaraga haya.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade. Nesse terremoto, morreram sete mil pessoas. As outras pessoas ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Hiriribi mende biago biai hayago ai tebonego áyu ogoni dege ibulebira.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Dahuliyali kanegome ibunaga mbelo biguli pu layagola dahuliya andaga howa bi dewa dalimu lalu ogodagua layua, Wali agali dindi bibahendeni karu haru hagimbu bulene hongo inanaga Anduane Homogohabi ibunaga Mbirali Dabo helenego kagohabi ngago ibugua haru ha dege bidane ha ho wiaabobo holebira, lalu layuago hale haru.
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu vozes fortes, dizendo: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.”
16 Ani leagola handalu hewaria dahuliyali haru haga pira kirani mariali (24) tinaga haru haga biragane dagiani Ngode Datagaliwabe buhayagi wiagoria biraga biaru tini bulu palu ibira howa Ngode Datagaliwabe mini yaraga halu
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 lalu,
17 dizendo: “Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 Í̠naga keba holene horobi
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.”
19 Dahuliya andagani Anduane Homogonaga anda dugua ho wiagola Ngode Datagaliwabenaga Bi Habo Nalolene Mbogoyi wiago handabehe wia. Ani bialu hari daba migimege lalubi hari kilikulu lagalaga bialubi dumbirumbi bialubi dalu dindi guni timbuni ibira halu bigi biya.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da sua aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e forte chuva de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.