2 Tessalonicenses 1
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI
1 Polo Sailasa Timodi iname Keriso hameigini Tesalonaigani kamiru tíhondo beba ogo gilibu wia harama. Tí ina Aba Ngode Datagaliwabenagabi Anduane Homogo Yasu Kerisonagabi kamigoni.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Ngode Datagaliwabe ina Ababi Anduane Homogo Yasu Kerisobi libugua tíhondo dara howa biamogo bia holenebi mo palia holenebi ngilo hamelo kama.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Ina hamene mbaliniru-o tí mitangi bialu iname Ngode Datagaliwabehondo ka̱i̱ lalu haabo holeneore nga. Ogonidaguaore bulene irane tígua mini mbiraore wu kamigo anda ho yangaore lalubi tíni gubalini ho hagahaga bialu kamigo ogoni timbuni anda ho yanga lalu kamigoni.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Irane ogoninaga Keriso hameigini dindi tara tarani karuhondo iname tínaga mini mo yaraga haramali. Waitigime tíhondo gendabi tandagabi ngiragola tígua manga nahe donge howa hibu lalu kamigonagabi Ngode Datagaliwabehondo mini mbiraore wiaabo halu kamigonagabi ogoninaga iname tínaga mini mo yaraga halu kamagoni.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Ngode Datagaliwabehanda tigabi hangu dabaga kagonaga walia halu wáleore ogo. Ibugua Handame Ho Kagoria ho yanga lelo tígua tandaga uruninaga genda yu haramigola ogoni tí Ngode Datagaliwabehanda Handame Ho Kagoria anda polene karulape holeberami.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Ngode Datagaliwabehanda tiga tiga hangu bulebira. Marume tí mo tandaga haragola ibugua nde ti mo tandaga holebira.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Ani buwa tíbi inabi tandaga nalu kamagola ibugua tandaga mo ereba holebira. Anduane Homogo Yasu ibunaga dahuliyali hongo gibiorehe karu heba dahuliya andaga howa dai birangi ani bulebira.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Ani bulebirago wali agali maru Ngode Datagaliwabehondo erembira mialu karubi inanaga Anduane Homogo Yasunaga Bi Mana Debene ngaru mo tene nahaga karubi pani mule lowa ira hungu bima bima ibulebira.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ibiragola uruni ti koni haabo helo Anduane Homogo haganehayagi nahelobi ibunaga wá taraore holene ngago nahendelobi ibugua ti talebu ki howa pani tandaga nalu haabo helolebira.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Ani bule Anduane Homogo ibu Horo Mbira pongo bo winigo ogoni lola harangi ibiragola wali agali ibuhondo mini mbiraore wiyarume ti turu tara howa ibu mini yaraga halu ibu daligaore hai helolebira. Tíguabi nde Anduane Homogonaga mana tigabi langirimago yu tigabu kamigo wali agali uruni heba bimaga ho holeberami.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Ani manda buwa iname horo bibahendengi Ngode Datagaliwabehondo tínaga bi la haabo haramali. Ngode Datagaliwabehanda tí dindini howa bialu halimulo olayago holene ogoninaga tí bayale karulapeore halimulo iname ibuhondo bi la halu kama. Ibugua tígua bayale bulene bibahende bua kamigo ibunaga hongome mo bia helonagabi mini mbiraore wu howa biabe bibahende bialu kamigo bumaro bilonagabi iname bi la ho wiaabo halu kama.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Biamogo bibe, lalu harimagome biamogo biragola tígua inanaga Anduane Homogo Yasu mini mo yaraga holeberami. Ibuguabi tínaga mini mo yaraga holebira. Inanaga Ngode Datagaliwabebi Anduane Homogo Yasu Kerisobi libunaga biamogo bia holeneme ani bulebira.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.