2 Crônicas 16
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA
1 Asa ibu Yudanaga kini heane dege mali pira tebirani duria howa waragane (36) hayagola Isaraelenaga Kini Basahanda ami agaliru haru halu Yudaliru baba wai bule pene. Tigua puwa Lama tano karulalu wali agali tano ogoniha howa Yuda dindiha pu íbu nabilonaga hariga hangai halu tanonaga ege pabe heago baya hangu arema bu tiga bialu hene.
1 No trigésimo sexto ano do reinado de Asa, Baasa, rei de Israel, invadiu Judá e começou a edificar a cidade de Ramá, para impedir a entrada e a saída do território de Asa, rei de Judá.
2 Ani bialu heagola Kini Asa ibugua muni ngolo silibaru Anduane Homogonaga andaha wiarubi kini andagaha wiarubi maru yamini. Ani yamialu muni uruni ibunaga biabe biaga agali hearuhondo mo mialu Sirianaga Kini Benehadada Damasagasani haru ho hearia mule yalu pelo mini.
2 Então Asa tirou prata e ouro dos tesouros da Casa do Senhor e dos tesouros do palácio real e enviou servos a Ben-Hadade, rei da Síria, que morava em Damasco, dizendo:
3 Ani mialu howa ibugua ibunaga agali biarume Benehadada lamilo lawia halu lalu, Bamba iya aba libu nenegeore heneyadagua áyu iyabi nde nenege dege habiya hameledo. Ani habiya lowa áyu muni ngolo silibaru bame í̠naga wia haro. Ani berogo ai í̠na Isaraelenaga Kini Basala nenegeore habiya lalu bi hongohe lo wiribigoni wahabe. Ani beregola ibugua ibunaga amiru haru halu i̱naga dindi yupe halu tagira pelo ani bibe, lalu lamini.
3 — Que haja uma aliança entre mim e você, como houve entre o meu pai e o seu pai. Eis que estou lhe enviando prata e ouro. Vá e anule a sua aliança com Baasa, rei de Israel, para que ele se retire do meu território.
4 Kini Benehadada ibugua Kini Asahanda bi lawia hayiyago hale howa bi ogoni karulape lene. Karulape lowa ibugua ibunaga ami agali haru hagane haguane hearuhondo lalu, Inanaga ami agali hayadaru haru halu puwa Isaraelenaga tano ngaruha wai bule pudaba, lene. Ani laya handala tigua puwa wai bialu Iyono tano bo poda hana halu Dana tanobi Abele Bedemaga tanobi Nabadali dindiha tano maru wai biagane danda timurubi tomorubi do haganeru karulai hene.
4 Ben-Hadade deu ouvidos ao rei Asa e enviou os capitães dos seus exércitos contra as cidades de Israel. Eles conquistaram Ijom, Dã, Abel-Maim e todas as cidades-armazéns de Naftali.
5 Ani biya layago hale howa Kini Basa ibugua Lama tano mo tiga bialu hayago biabe biala halu wahalu pene.
5 Quando Baasa soube disso, deixou de edificar Ramá e não continuou a sua obra.
6 Ani biyago manda buwa Kini Asahanda ibunaga biabe biaga agali Yuda dindiha howa haru ibai hene. Ani haru ibalu tigua Lama tano pialu ege to̱le̱bi pabe bulene ira bibahendebi Kini Basahanda Lama tano mo hongo halu wai paberu bule ira ege to̱le̱ru yu íbu wiaruni mo yalu ibini. Asa ibugua Geba tanobi Misiba tanobi wai pabe podo winigo arema bialu mo hongo haga bini.
6 Então o rei Asa reuniu todo o povo de Judá, e trouxeram de Ramá as pedras e a madeira que Baasa havia usado para edificá-la. Com elas Asa edificou Geba e Mispa.
7 Horo uruningi mana latagi haga agali mbira mini Hananai ibugua Kini Asa hearia puwa ibuhondo lalu, Í̠na Anduane Homogo í̠naga Ngode Datagaliwabe mo tene nahe howa Sirialinaga kini kago mo tene harigo ai Isaraele wali agalirunaga kini ibunaga ami í̠na balu minabe nahe ti ibida piyagoni.
7 Naquele tempo, o vidente Hanani foi falar com Asa, rei de Judá, e lhe disse: — Você confiou no rei da Síria e não confiou no
8 Idiobialirubi Libialirubi tinaga ami agalibi garo ale mini karisibi nogo hosini biralu piaga ami agalibi ti dewaore daga labe nahe hene ndobe. Ani henegoyu ti baba wai bu pirimingi í̠na Anduane Homogo mo tene harigonaga ibugua tí mo hongo hayagola wayali harimigoni.
8 Não é verdade que os etíopes e os líbios formavam um grande exército, com muitos carros de guerra e cavaleiros? Mas, porque você confiou no Senhor , ele os entregou nas suas mãos.
9 Anduane Homogo ibugua wali agali ibuhondo mini mbiraorewi karu ti mo hongo holenaga ibu dindi bibahendeore handa amunana bu haabo kagoni. Í̠na mini nawi howa birigome áyu ogoni howa waitigiru í̠ baba wai bule ibaabo holebira, lalu lamini.
9 Porque, quanto ao Senhor , os seus olhos passam por toda a terra, para dar força àqueles cujo coração é totalmente dele. Nisto você cometeu uma loucura. Por isso, de agora em diante haverá guerras contra você.
10 Hananaihanda bi ogoni lamiyago hale howa Asa ibugua keba timbuniore howa ibunaga biabe bia haga agali hearuhondo lalu, Tígua agali o kago minalu seni pume dariba hadaba, lalu lamini. Ogoningi dege Asahanda ibunaga wali agali hearu mo tandaga haabo hayagola ti genda timbuni ho hene.
10 Porém Asa se indignou contra o profeta e o lançou na prisão, porque estava enfurecido contra ele por causa disso. Na mesma ocasião, Asa oprimiu alguns do povo.
11 Te maru Kini Asahanda pigane howa bialu henedaru bibahende mbuga mbira mini Yuda Kinibi Isaraele Kinibi Henerunaga Bi Te laga ngagoha gilibumaga ho winigo nga.
11 Eis que os demais atos de Asa, tanto os primeiros como os últimos, está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Judá e de Israel.
12 Asa ibu kini howa mali pira tebirani dini (39) hayagola ibunaga ge ko halu warago timbuni bo wini. Warago timbuni ogoni bayagola Asa ibu Anduane Homogohondo biamogo bia nale anogoda hangu mitangi bini.
12 No trigésimo nono ano do seu reinado, Asa contraiu uma doença nos pés, e essa doença era muito grave. Porém, na sua enfermidade ele não recorreu ao Senhor , mas confiou nos médicos.
13 Ani henego ibu mali pira mariani mbira (41) haru haabo howa homayagola
13 Asa morreu no quadragésimo primeiro ano do seu reinado.
14 tigua ibu tingini ibu mamaliru hora haga Debidinaga tano laga ege anda ibuni guabu winigo wiagoha hora hene. Tigua pauda ale nga biagane tara tarabi weli mbagua ale ngabi ibunaga tinginini ha̱i̱ halu ibu homayagonaga dugu bilo tigua ira timbuniore delayagoria dugu bialu hene.
14 Foi sepultado no túmulo que ele tinha mandado abrir para si na Cidade de Davi. Puseram-no sobre um leito cheio de perfumes e de várias especiarias, preparados segundo a arte dos perfumistas. Depois fizeram uma grande fogueira em honra dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.