2 Crônicas 13
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC
1 Yaroboama ibu mali pira mbirani karia (17) Isaraele dindiha kini henego mali pira mbirani halini (18) hayagola ogoningi Abiya ibu Yuda dindini kini pigane hene.
1 No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, Abia tornou-se rei de Judá, e reinou três anos em Jerusalém.
2 Ibugua mali tebirani kini howa Yarusalemeni haru hene. Ibu ai̱ya mini Migaia ibu Gibea tanoali Uriele wane berene.
2 Sua mãe chamava-se Maaca, filha de Uriel de Gabaa.
3 Abiyahanda ami daosini dege handari maria (400,000) ho mandamanda bialu Yaroboama ibugua ami daosini dege handari halira (800,000) ho mandamanda bialu waitigi howa wai bialu hene.
3 Abia e Jeroboão fizeram guerra entre si. Abia encetou as operações com um exército de quatrocentos mil valentes guerreiros de escol. Jeroboão dispôs contra ele oitocentos mil valentes guerreiros de escol.
4 Ami agali uruni ti Eberaimi dindi hari heagoria ngoai ho hearia Abiya ibugua Hari Semaraimiha irigi howa Yaroboamabi Isaraelealirubi olamu halu lalu, I̱na bi o larogo tí hale hadaba, lene.
4 De pé, no alto de Semeron, que está na montanha de Efraim, Abia gritou: Escutai-me Jeroboão e todo o Israel!
5 Anduane Homogo Isaraele wali agalinaga Ngode Datagaliwabe ibugua Debidila habo nalolene bi lo wialu lalu, Debidibi ibunaga aguanenerubi ti Isaraele wali agalinaga kini haabo holebira, lalu lowinigo tí manda nabi kamibe, lene.
5 Não deveríeis vós saber que o Senhor, Deus de Israel, deu para sempre o reino de Israel a Davi e a seus filhos em virtude de uma aliança inviolável?
6 Abiyahanda laabo halu lalu, Nebada igini Yaroboama ibugua Kini Solomononaga bi mo wahaga hene.
6 Jeroboão, filho de Nabat, servo de Salomão, filho de Davi, orgulhosamente revoltou-se contra seu senhor.
7 Solomono igini Lehoboama ibu igiri mini boga nabi howa Yuda wali agali haru habe nahe hene. Ani howa agali mana ko biaga ibu heba hayaru tigua ko bima laragola ibugua i̱ nabule labe nahe hene.
7 Homens maus e perversos juntaram-se a ele e se opuseram a Roboão, filho de Salomão. Roboão, que era jovem e tímido, não pôde resistir-lhes.
8 Ai áyu tígua Anduane Homogohanda habo nalolene bi lo wialu Debidinaga aguanenehondo haru holene hongo minigo baba wai bule kamigo agibe. Tínaga ami agali timbuni dewaore helalu nogo bulumaga wangabe ale dama mitangi bialu bi pupu wulenaga Yaroboamahanda ngolome wabiniru yu kamigoni.
8 E agora, pensais em oferecer resistência ao reino do Senhor, que está nas mãos do filho de Davi. Vós sois uma grande multidão, e tendes convosco os bezerros de ouro que Jeroboão fez para vós à maneira de deuses.
9 Tígua Arono aguanene Anduane Homogonaga loma binigo mo miagarubi Libaialirubi ti bo batagi harimi. Ani buwa uruni henegoria tígua hameigini tara dindi tarani karume tini dabalu loma binigo mo miaga helagadagua helaramili. Mbirali ta nabi kagome nogo bulumaga wangabe haru ibalu nogo sibi kariaru haru ibiyagua o biago ibu tínaga mbirale dama mitangi bialu bi pupu wulenaga wabu ngaruhondo loma binigo mo miaga helo dabo helaramili, Abiyahanda lalu hene.
9 Demitistes os sacerdotes, do Senhor, os filhos de Aarão e os levitas; instituístes para vós sacerdotes, à maneira dos povos estrangeiros. Todo o que veio com um novilho e sete carneiros para se consagrar, tornou-se sacerdote dos falsos deuses.
10 Abiya ibugua laabo halu lalu, Tígua ani bialu haramiligoyu iname nde Anduane Homogo inanaga Ngode Datagaliwabe wahalu pu nabi ibunaga biabe bialu haabo kamagoni. Agali maru Arononaga aguanene karume Anduane Homogonaga loma binigo mo miaganaga biabe bialu Libaialirubi ti heba biabe mandagi biaga ka.
10 Para nós, é o Senhor o nosso Deus, e não o abandonamos: os filhos de Aarão é que são sacerdotes a serviço do Senhor, e são os levitas que desempenham as funções.
11 Horo bibahendengi egerebagi alendobi tigua Anduane Homogohondo mbirale ngabilo delaga mini inisenesi lomabu delalu nogo sibi memeru bo loma bialu poda nabi howa bibahende lomabu delaga dabuni delai haga ka. Tigua mberedi loma bialu tebolo dagia dodo nahe ngagoriani mo wialu alendo haragola hale lamu irane ngolome wabu ngagoriani hale lamu ngaru delalu biaga kagoni. Iname Anduane Homogohanda bulene nga lowinigo ngadagua bialu kamagoyu tígua ibu wahalu pirimigoni.
11 Cada manhã e cada tarde queimam em honra do Senhor os holocaustos e o incenso aromático. Os pães da proposição são dispostos na mesa pura, e cada tarde são acendidas as lâmpadas do candelabro de ouro. É porque nós observamos a lei do Senhor, nosso Deus, enquanto vós o abandonastes.
12 Inanaga haguane timbuni Ngode Datagaliwabe ibuni kagoni. Ibunaga loma binigo mo miaga ina heba karume tí baba wai bulenaga mbelo biguli yu karu pu lole kagoni. Anigo Isaraelealiru-o tígua Anduane Homogo tí mamalirunaga Ngode Datagaliwabe baba wai nabilimu. Tí wayali habe nahe kamigoni, lalu Abiyahanda lene.
12 Vede: Deus e seus sacerdotes estão conosco à nossa frente, e temos as trombetas retumbantes para fazê-las soar contra vós. Israelitas, não luteis contra o Senhor, Deus de vossos pais, porque isso não vos trará nenhuma felicidade.
13 Abiya ibu ani lalu heatambu Yaroboama ibugua Isaraele ami maru Yudali ho heaore marume Yudali erembirahayagi wai bule ohalu pelene.
13 Então Jeroboão executou uma manobra com as tropas colocadas em emboscada, dando uma volta, para surpreender o inimigo pelas costas, de sorte que seu exército fazia frente a Judá, e a emboscada se encontrava à retaguarda.
14 Yudali hearume beregedowa Isaraele ami biaru ti ho mabu bu hearia de hendene. De hondowa mogo lalu tigua Anduane Homogo olalu, Ina biamogo bia, lalu loma binigo mo miaga biarume tinaga mbelo buguli dalimuore pu lalu hene.
14 As tropas de Judá, ao se voltarem, viram-se atacadas pela frente e pela retaguarda. Invocaram então o Senhor, enquanto os sacerdotes tocavam a trombeta.
15 Ani bialu tigua bi dalimuore lalu Abiya ibugua ti haru halu Isaraele ami biaru baba wai bialu hene. Ngode Datagaliwabe ibugua ti biamogo biyagome tigua Isaraele ami agalinaga hongo bolangua hene.
15 Judá soltou o grito de guerra e enquanto ecoava esse clamor, Deus feriu Jeroboão e todo o Israel diante de Abia e Judá.
16 Ani biyagola Isaraele ami biaru gerai ibida pialu hearia Ngode Datagaliwabehanda Yuda ami agaliru wayali helo biamogo bini.
16 Os israelitas fugiram diante dos homens de Judá, às mãos dos quais Deus os entregou.
17 Abiyabi ibunaga ami agalirubi tigua hongo timbuni halu wayali howa Isaraele ami agali wai hongo howa biaga mugube hearu bo wahalu daosini dege handari duria (500,000) homai hene.
17 Abia e seu exército fizeram uma grande matança: quinhentos mil guerreiros escolhidos do campo de Israel tombaram feridos de morte.
18 Ani biyagola Yudalirume Isaraelealiru baba wai bialu wayali hayago irane tigua Anduane Homogo ti mamalirunaga Ngode Datagaliwabe mitangi bialu hanaho henegome ani bini.
18 Isso foi, naquele tempo, humilhante para os israelitas, enquanto que os filhos de Judá obtiveram a vitória, porque se apoiaram no Senhor, o Deus de seus pais.
19 Abiyahanda ibunaga ami agali heba Yaroboama baba wai bima talima pialu tano timbuni Bedelebi Yasanabi Eberonobi tano maru emene emene wia parapara bu wiarubi karulai hene.
19 Abia perseguiu Jeroboão e dele arrebatou várias cidades: Betel, Jesana,
20 Yaroboama ibugua Yudalinaga kini Abiya heangi lone haru holenenaga hongo nahe hearia Anduane Homogohanda ibu bayagola homene.
20 e Efron, assim como as localidades que delas dependiam. No tempo de Abia, Jeroboão não se restabeleceu.
21 Ani biyagoyu Abiya ibu hongo timbuni howa haru haabo hene. Ibugua wali pira mbirani maria (14) dabu bialu ibunaga igini pira kirani kira (22) halu ibunaga wane pira mbirani waragaria (16) berene.
21 O Senhor o feriu e ele morreu, enquanto o poder de Abia aumentava. Abia tomou por esposas quatorze mulheres; gerou vinte e dois filhos e dezesseis filhas.
22 Abiya ibu Yudalinaga kini heangi bialu henedarubi bi lenedarubi mbuga mbira mini Mana Latagi Haga Idonaga Bi Te laga ngagoha gilibumaga ho nga.
22 O resto dos atos e feitos de Abia, assim como suas palavras, estão relatados nos discursos do profeta Ado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.