2 Coríntios 7
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs BKJ
1 I̱ nenege turubiru-o bi uruni Ngode Datagaliwabehanda bule lowini ngaru inahondo lowini. Aniore bidago tinginibi minibi mo ko haga ngaru bibahende iname mo wahalu Ngode Datagaliwabe mitangi buwa gi halu ibuhondo inane loma bia ho hai hami̱ya.
1 Tendo, portanto, amados, essas promessas, purifiquemo-nos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
2 Tí bu miniha howa inahondo henge ngilimu. Iname mbiralihondo ko nabi mo ko nahebi mo hondo hole manda nabi kamagoni.
2 Recebei-nos; a nenhum homem injustiçamos, a nenhum homem corrompemos, a nenhum homem defraudamos.
3 I̱na bi o larogo lalu tí ko nakarulape kami lalu ndo laro. Ala larudagua iname tíhondo gubaliniore howa laro. Ina harimayaguabi homarimayaguabi ina haru mandagi haabo holeberama.
3 Eu não falo isto para vossa condenação; porque eu havia dito antes que estais em nossos corações para morrer e viver convosco.
4 I̱na tíhondo mini mbiraore wu howa i̱naga miniha yangalo kogoni. Ina gendabi dewa yu howa i̱naga miniha mo hongo holene to̱lalu turu holene to̱lo tagi ho kogoni.
4 Grande é a minha ousadia no falar convosco; grande é a minha alegria em vós; estou cheio de conforto; transbordo de alegria em todas as nossas tribulações.
5 Ina Masedonia dindini anda pu howabi ha̱lo naheore harima. Gendabiru wiame halu tagiraha wali agali maru baba lai lolenebi miniha gi holenebi winiya.
5 Porque, quando chegamos à Macedônia, a nossa carne não teve descanso; mas fomos atribulados por todo lado: por fora lutas, por dentro temores.
6 Ani bialu hemagola Ngode Datagaliwabehanda genda yu karu mo dabia bia haga kago Taidasa ibiyagola ina mo dabia bia hene.
6 Mas Deus, que consola aqueles que estão abatidos, nos confortou com a vinda de Tito;
7 Taidasa ibiyagome hangu ndo tígua ibu mo turu harimigonaga te langiyagomebi i̱ turu timbuniore biragola kogoni. Ibugua bi langiyago ogodagua laya, Iname Polo de hondoa ho kama, larimiyagobi tíni nakarulape birimigo manda bialu taga harimiyagobi tígua i̱naga bi la hole kama larimiyagobi hale howa i̱ turu timbuniore biragola kogoni.
7 e não somente por sua vinda, mas também pela consolação com que foi confortado por vós, contando-nos os vossos desejos sinceros, o vosso pranto, a vossa mente fervorosa por mim, de maneira que me regozijei muito.
8 Ala tíhondo beba gilibu wia harugome tí mo genda haruyane hondowa i̱na ani gili birugonaga kagua biruda nalolebero. Beba ogonime tí mo genda emene tigi mandi hayane hondowa i̱ tí dara habehe dege haru.
8 Porque embora vos tenha entristecido com a minha carta, eu não me arrependo, mesmo se me arrependesse, por perceber que a mesma carta vos entristeceu, ainda que por pouco tempo.
9 Ai áyu i̱ turu ho kogo irane i̱na tí mo genda harugonaga ndo tí genda harimigome tínaga mini mo beregedayagonaga i̱ turu ho kogoni. Tí genda harimigome Ngode Datagaliwabehanda tí mo bayale hayago ai iname tí mo ko nahe harima.
9 Agora me regozijo, não de que fostes entristecidos, mas de que fostes entristecidos para o arrependimento; porque fostes entristecidos segundo a maneira de Deus; para que em nada recebêsseis dano por causa de nós.
10 Genda holene ogonibi Ngode Datagaliwabehanda mo ha haganego mini mo beregedowa pele mulene yu holoma̱yanaga biaga. Ani biagago nakarulape ndo karulapeore nga. Anigoyu dindinaga genda holeneme homolene yu anda ibaga.
10 Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, da qual ninguém se arrepende; mas a tristeza do mundo opera a morte.
11 Tígua genda harimigome Ngode Datagaliwabehanda biyago manda bilimu. Ani biyagome tí mini mo hongo halu kagua nabi lalu lo tiga bilimulonagabi mo bia haya. Ko hondowa keba holenebi mogo lolenebi hame lolenebi hongo holenebi ko biyagonaga tandaga nelo mulenebi uruni bibahende Ngode Datagaliwabehanda mo mitangi bia haya. Ani birimigome tíha ko mbira nawiore lalu walia harimi.
11 Porque isto mesmo que, segundo Deus, vos entristeceu, quanto cuidado vos produziu; sim, que apologia, sim, que indignação, sim, que temor, sim, que desejo veemente, sim, que zelo, sim, que vingança! Em todas as coisas provastes ser inocentes nesta questão.
12 Anigo i̱na tíhondo beba biago gilibu wia harugo mbiralime ko biyagonagabi ko biyagola mendealime tandaga nayagonagabi mitangi bialu ndo gili biru. Ani biradagua tígua Ngode Datagaliwabe deni howa inahondo mitangi timbuniore bu kamigo tíhondo walia holenaga gili biru.
12 Portanto, embora eu tenha escrito a vós, o fiz não por causa do que errou, nem por causa do que foi tratado injustamente, mas para que o nosso cuidado por vós pudesse ser manifesto diante de Deus.
13 Tígua aguani birimigome ina miniha turu ho harima.
13 Portanto, fomos confortados pelo vosso conforto. Sim, e muito mais nos alegramos pela alegria de Tito, porque o seu espírito foi renovado por vós todos.
14 Ala i̱na Taidasahondo te lalu tínaga mini yaraga harugo i̱na larudagua tígua bialu hemigo ibuhondo walia harimigonaga i̱ taga nahe ko. Iname tíhondo henene hangu laabo halu harima. Ani larimadagua iname Taidasahondo te lalu tínaga mini yaraga halu harimago heneneore larimayane walia harimi.
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não me envergonho; mas, como todas as coisas que eu falei de vós foram verdadeiras, assim também se confirmou como verdadeiro aquilo de que nos gloriamos de vós diante de Tito.
15 Ogonigo ibugua tí bibahendeme bulene ngadagua bulebi Ngode Datagaliwabehondo gi halu nakarulape kama lalu ibu nenege hinarimigobi mitangi bialu tíhondo ibunaga gubaliniha yanga lalu ka.
15 E o seu íntimo afeto é mais abundante para convosco, ao lembrar-se da obediência de todos vós, e de como o recebestes com temor e tremor.
16 I̱naga mini tíhondo hana hai holedago turu timbuniore ho kogoni.
16 Regozijo-me, portanto, de ter confiança em vós em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.