2 Coríntios 10
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI
1 I̱ Polo tí mitangi bilimulo i̱na bi mbira laro. Marume i̱ mitangi bialu lalu, Polo ibu ina heba howa hongo nahe gedaore hagago kaundiani howa inahondo hongo halu bi lalu ka, laga. Tigua ani laganegonaga i̱na ladai bialu Kerisonaga gedaore holenebi ibu biamogo bulenebi mitangi bialu tíhondo langero.
1 Eu, Paulo, pela mansidão e pela bondade de Cristo, apelo para vocês; eu, que sou "humilde" quando estou face a face com vocês, mas "audaz" quando ausente!
2 I̱na tí kamiria ibuwa bi hongo howa loliya tígua bi mo la nahalimu. Marume lalu, Tí dindini holene mitangi biaga kami, lagaru tihondo i̱na hongo howa bi labehe ko manda bido.
2 Rogo-lhes que, quando estiver presente, não me obriguem a agir com audácia, tal como penso que ousarei fazer, para com alguns que acham que procedemos segundo os padrões humanos.
3 Ina heneneore dindini hene kamagoyu wai bialu kamago dindialinaga hameme biagadagua ndo bialu kama.
3 Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.
4 Iname wai bialu howa dindialinaga wai biagane aleru yuwa ndo Ngode Datagaliwabenaga wai biagane aleru hongoheore yu haramali. Ogoni yu howa wai pabe hongohe wedaru dugu wahalu ke̱ howa mana lamiaga ngarubi mo waharamali.
4 As armas com as quais lutamos não são humanas; pelo contrário, são poderosas em Deus para destruir fortalezas.
5 Wali agalime Ngode Datagaliwabe mana manda nabilo mine holene mana ngagome hangai ho ngaruni iname gialo wahalu tinaga mitangi bulene bibahende Kerisohanda bia laradagua bilo mo bia haramali.
5 Destruímos argumentos e toda pretensão que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento, para torná-lo obediente a Cristo.
6 Mo bia howa tígua bulene winigo biaiore kama lalu walia haramigola mana bulene ogoni hangai haga karuhondo iname pani mule manda bialu kama.
6 E estaremos prontos para punir todo ato de desobediência, uma vez completa a obediência de vocês.
7 Tígua mbirale hendedamigo agalime handagadagua handalu kami. Tí mbiralime lalu, I̱ Kerisonagaore kogonilo, manda bu kayagua ibuni lone abiore harudabe hondole lone mitangi bu dai bulene nga. Irane ibu Kerisonaga kayagua nde ibu kadagua inabi Kerisonagaore kamagoni.
7 Vocês observam apenas a aparência das coisas. Se alguém está convencido de que pertence a Cristo, deveria considerar novamente consigo mesmo que, assim como ele, nós também pertencemos a Cristo.
8 Anduane Homogohanda inahondo haru holene hongo ngiyago lalu i̱naga miniha yanga timbuni lo koyagua nde taga nahe kogoni. Haru holenenaga hongo ogoni Anduane Homogohanda inahondo nginigo ogonime tí mo ko holenaga ndo tí mini mbiraore wu kamigo mo anda haga bulenaga ngini.
8 Pois mesmo que eu tenha me orgulhado um pouco mais da autoridade que o Senhor nos deu, não me envergonho disso, pois essa autoridade é para edificá-los, e não para destruí-los.
9 I̱na tíhondo beba gilibu wia harurume tí mo gi hayadalo manda nabilimu.
9 Não quero que pareça que estou tentando amedrontá-los com as minhas cartas.
10 Tí kamiru mbiralime lalu, Polohanda beba gili biyaru tandagabi hongoheda, lalu, Ibuni ina heba mandagi howa ibu hongo nahe howa ibunaga bi laragobi habane napaleda laga, lolebira.
10 Pois alguns dizem: "As cartas dele são duras e fortes, mas ele pessoalmente não impressiona, e a sua palavra é desprezível".
11 Ani laga kagome ina kaundia howa tíhondo beba gilibu wia haramarubi tí heba howa tíhondo bule ibuleberamagobi tara ndo mbiraore ogonigo manda bu holene nga.
11 Saibam tais pessoas que aquilo que somos em cartas, quando estamos ausentes, seremos em atos, quando estivermos presentes.
12 Agali marume tini mitangi bialu lalu, Ina baya gibi daligaore kama, manda biagaru ina heba ogobi degedege hole bimaga naholeberamaore. Agalime daliga ogobi kama, lalu tini harimidagua dabaga dabaga bialu karu ti luluore yu ka.
12 Não temos a pretensão de nos igualar ou de nos comparar com alguns que se recomendam a si mesmos. Quando eles se medem e se comparam consigo mesmos, agem sem entendimento.
13 Iname ani ndo ina mini yaraga holene tu wini ngadagua pialu bolangua naholeberama. Tu ogoni Ngode Datagaliwabehanda winigo iname tí kamigohabi biabe ogonidagua dege bialu kama.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos nosso orgulho à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança vocês inclusive.
14 Iname Kerisonaga Bi Mana Debene tí kamiria yalu ibirimangi tí tu ogoriani hemigola iname bolangua halu nape harimagoni.
14 Não estamos indo longe demais em nosso orgulho, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vocês, pois chegamos a vocês com o evangelho de Cristo.
15 Marume biabe biyagonaga iname bini tingi halu mini yaraga holene manda nabi haramali. Ani biradagua mini mbiraore wulene tíha ngago anda helobi tí kamigoha howa iname biabe timbuniore bia tago holebi Ngode Datagaliwabehanda hameledadagua dege bule hamelo kama.
15 Da mesma forma, não vamos além de nossos limites, gloriando-nos de trabalhos que outros fizeram. Nossa esperança é que, à medida que for crescendo a fé que vocês têm, nossa atuação entre vocês aumente ainda mais,
16 Ani buwa iname wali agali dindi tara tara ni paliragohayagi Bi Mana Debene lamibehe holeberama. Ani bialu agali marume biabe ala bialu hene ngagoria iname inanaga mini yaraga halu, Biabe birima, lolene henge nawulebira.
16 para que possamos pregar o evangelho nas regiões que estão além de vocês, sem nos vangloriarmos de trabalho já realizado em território de outro.
17 Anduane Homogonaga mbugani bi lo ngadagua ogo, Mbiralime mbiralinaga mini yaraga hoa kayagua ibugua Anduane Homogohanda biyago mitangi bialu ibunaga mini yaraga holene nga, lalu gilibu nga.
17 Contudo, "quem se gloriar, glorie-se no Senhor",
18 Ogoninaga mbiralime ibuni mitangi bialu, I̱ bayale ko, manda biragome galone nahaga. Ngode Datagaliwabehanda mbirali mitangi bialu ibu bayale ka lelo holenego o galoneore ngagoni.
18 pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.