1 Tessalonicenses 3

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Iname tí de nahende howa ogoria ha ho wiaabo habe naheyagola iya hangu Adene dindini hondo holene nga manda birima.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Ani bialu howa iyame ina hamene Timodi tí hemiria ibilo pu lariba. Timodi ibu ina heba howa iname Kerisonaga Bi Mana Debene lamialu Ngode Datagaliwabenaga biabe mandagi bialu haramali. Ibugua tí mo hongo helobi mini mbiraore wirimigo biamogo bilobi tí hemiria ibilaribagoni.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Irane tí tandaga dewa nalu kamigo howa mini mbiraore wu harimigo yu wahalu napilimulonaga ibilaribagoni. Tandaga urunibi Ngode Datagaliwabehanda ina mo bayale holenaga ibilalu kago tíni manda bidami.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Anigo ina tí heba mandagi harimangi iname maha tandaga noleberama lalu tí abale langirimagoni. Ani bulebira langirimadagua birago bayuwa manda bidami.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Irane ogoninaga i̱na Timodi tí kamiria ibilarugoni. Tígua mini mbiraore wiaabo halu kamibe be agua birimibe toba hayagola hondo pu laru. I̱na mitangi birugola dama Heyolabeme tí ko mo bia halu iname biabe birimago mo ko halu ibira holigo ani mitangi biru.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Ai Timodi ibu tí kamigoria howa ina kamaria lone daibu ka. Dai buwa ibugua tí mini mbiraore wu haabo kami lalubi tí gubalini hagahaga bu kami lalubi bi turubiore ogoni inahondo langiya. Ani langialu ibugua tí ina mitangi biaabo halu iname tí de hondoa ho kamadagua tíguabi ina de hondoa ho kama larimiyago hale harima.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Hamene mbaliniru-o ibugua ani bidami lalu langiyagome ina genda holenebi tandaga nolenebi ngagoha howa tígua mini mbiraore wu haabo kami layago hale harimagome inanaga mini mo hongo haragola kama.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Anigo tígua Anduane Homogoha ho gimbu buwa mini bilina ho haabo kamiyagua nde ina turu howaore kamagoni.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Áyu iname tí mitangi bialu inanaga Ngode Datagaliwabehondo ka̱i̱ore labehe kama. Ina tí kamigo hondowa inanaga Ngode Datagaliwabe deni howa turu ho kamago ibuhondo ka̱i̱ larama.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Iname horombe mbiragabi tí hameore lowa Ngode Datagaliwabehondo bi lalu ina tínaga dengui hondoa kamago lalubi tígua mini mbiraore wu kamigo mo hongo ha tago holoma̱ya lalubi lamiaabo halu haramali.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Inanaga Aba Ngode Datagaliwabe ibunibi inanaga Anduane Homogo Yasu ibuguabi ina tí kamiria ibuluma̱ya haru ibilo hame ledama.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Anduane Homogo ibugua tíni gubalini hagahaga beramiligobi wali agali bibahende karuhondo gubalini haramiligobi mo anda haaboore helo larama. Tínaga gubalini holene ogoni iname tíhondo gubalini timbuni ho kamadaguaore halimulo hamelo kama.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Ogonidagua birimiyagua ibugua tínaga bu mini mo hongo holebira. Mo hongo haragola inanaga Anduane Homogo Yasu ibunaga wali agali heba bibahende dai biragola ina Aba Ngode Datagaliwabe deni howa tí ibunaga loma bia henebi tigabiore ko mbira para nahebi holeberami.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.