1 Samuel 7

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ani laya handala Kiriada Yarimi wali agalime Anduane Homogonaga Mbogoyi biago mo yalu puwa agali mbira mini Abinadabanaga andaga hari bareni bu henegoria wini. Ani buwa tigua ibu igini Eleasa ogoriani heago ibugua Mbogoyi biago de hondo helo lomabia halu dabo helene.
1 Vieram, pois, os homens de Quiriate-Jearim, tomaram a arca do Senhor e a levaram à casa de Abinadabe, no outeiro; e consagraram a Eleazar, filho dele, para que guardasse a arca da Senhor.
2 Anduane Homogonaga Mbogoyi biagoni Kiriada Yarimi tanoni luore wiaho wiaabo halu mali pira kira (20) agima pene. Ogoningi Isaraeleali bibahendeoreme dara howa Anduane Homogohondo ti biamogo bibe lalu laabo halu hene.
2 E desde e dia em que a arca ficou em Queriate-Jearim passou-se muito tempo, chegando até vinte anos; então toda a casa de Israel suspirou pelo Senhor.
3 Samuelehanda Isaraele wali agalihondo lalu, Tígua Anduane Homogohondo heneneore tínaga bu gubalinioreme mini beregedole manda birimiyagua nde tígua dindi taralinaga dama gime wabiniru tininaga hameme wabinigo dama wali ale mini Asedarebi yu wahaiore halimu. Ani bialu tíni Anduane Homogohondo lomabu miai halu ibu hangu mitangi bialu lotu lalu halimu. Ani birimiyagua ibugua tí Pilidialime hongo howa yaniho kagoha howa gi mulebira, lalu lamini.
3 Samuel, pois, falou a toda a casa de Israel, dizendo: Se de todo o vosso coração voltais para o Senhor, lançai do meio de vós os deuses estranhos e as astarotes, preparai o vosso coração para com o Senhor, e servi a ele só; e ele vos livrará da mão dos filisteus.
4 Ani laya handala Isaraele wali agalime dama bi pupu wule gime wabini Balabi Asedarebi yu wahalu Anduane Homogonaga mini hangu mitangi bialu lotu lalu hene.
4 Os filhos de Israel, pois, lançaram do meio deles os baalins e as astarotes, e serviram ao Senhor.
5 Ani biagola Samuelehanda Isaraelealiru bibahendeore Misiba tanoni ngoai hole pudaba lowa lalu, Tí ogoriani pu kamigola i̱na Anduane Homogohondo tínaga bi laholiya, lene.
5 Disse mais Samuel: Congregai a todo o Israel em Mizpá, e orarei por vós ao Senhor.
6 Ani layagola ti bibahendeore Misibani mo ngoai howa hene. Tigua iba mbira hambuwa Anduane Homogohondo odo lomabu mialu hina tomobi mbira nane horo mbira ogoni hai hene. Ani bu howa tigua lalu, Iname mana ko ngubi birimaru Anduane Homogohondo bialu harimada, lalu lapani hene. Samuelehanda Isaraelealirunaga godi genda damene Misibani wiaruni mo palia halu hagane wini.
6 Congregaram-se, pois, em Mizpá, tiraram água e a derramaram perante o Senhor; jejuaram aquele dia, e ali disseram: Pecamos contra o Senhor. E Samuel julgava os filhos de Israel em Mizpá.
7 Pilidialiru ti hale halu hearia Isaraeleali biaru Misibani mo ngoai ho ka layago hale hene. Hale howa Pilidialinaga kini duriali biaru tinaga ami agali biaru haru howa wai hanalu bo podole pene. Ani bule ibira layago Isaraelealiru ti bi ogoni hale howa gi hene.
7 Quando os filisteus ouviram que os filhos de Israel estavam congregados em Mizpá, subiram os chefes dos filisteus contra Israel. Ao saberem disto os filhos de Israel, temeram por causa dos filisteus.
8 Gi howa tigua Samuelehondo lalu, Pilidialime ina nabelo Anduane Homogo inanaga Ngode Datagaliwabehanda ina pele ngilo í̠na ibuhondo bi laho wiaabo habe, larimi.
8 Pelo que disseram a Samuel: Não cesses de clamar ao Senhor nosso Deus por nós, para que nos livre da mão dos filisteus.
9 Samuelehanda nogo sibi igini mbira homa hende Anduane Homogohondo lomabia halu bo delene. Ani buwa ibugua Anduane Homogohondo lalu, Isaraele wali agali biamogo bibe, layagola Anduane Homogohanda hale halu biamogo bini.
9 Então tomou Samuel um cordeiro de mama, e o ofereceu inteiro em holocausto ao Senhor; e Samuel clamou ao Senhor por Israel, e o Senhor o atendeu.
10 Samuele ibu sibi igini biago bo lomabu mialu heagola Pilidiali biaru wai bialu bo podole ibalu heaore abale Anduane Homogohanda hari daligaha howa hari kulu lelene. Ani layuago hale howa ti mo luluyaore halu durulo yu pugupugu bilene.
10 Enquanto Samuel oferecia o holocausto, os filisteus chegaram para pelejar contra Israel; mas o Senhor trovejou naquele dia com grande estrondo sobre os filisteus, e os aterrou; de modo que foram derrotados diante dos filhos de Israel.
11 Ani biyagola Isaraelealiru ti ge mbarilama Misiba howa tagira pialu Pilidiali biaru bama talima amuraore Bedegani puabo halu maru hariga obeneni minalu bo homelene.
11 Os homens de Israel, saindo de Mizpá, perseguiram os filisteus e os feriram até abaixo de Bete-Car.
12 Ani bima pirimigoria Samuelehanda ege to̱le̱ mbira muwa Misibala Senila tuni walu howa lalu, Anduane Homogohanda biamogo bima ibaabo hayagoni, lalu ibugua to̱le̱ biago mini Biamogo Biaganaga To̱le̱ wini.
12 Então Samuel tomou uma pedra, e a pôs entre Mizpá e Sem, e lhe chamou Ebenézer; e disse: Até aqui nos ajudou o Senhor.
13 Ani buwa Pilidiali biaru bo podalu ti Isaraeleali karuhayagi naibilo Anduane Homogo ibugua Samuele heangi ho hangaiho wiaabo hene.
13 Assim os filisteus foram subjugados, e não mais vieram aos termos de Israel, porquanto a mão do Senhor foi contra os filisteus todos os dias de Samuel.
14 Dindi timbuni bibahende Pilidialime bo karulaga bima Egerono Gedela hengeneha mo wima piyaruni Isaraeleali tini karulo dai bini. Ani bialu Isaraeleali tinaga dindi bibahendeore tini karulo dai biai hene. Ani bialu Isaraeleali ti Kenanali baba wai nabi bayale hene.
14 E as cidades que os filisteus tinham tomado a Israel lhe foram restituídas, desde Ecrom até Gate, cujos termos também Israel arrebatou da mão dos filisteus. E havia paz entre Israel e os amorreus.
15 Samuele heangi ibugua Isaraele wali agali haru haho wiaabo hene.
15 Samuel julgou a Israel todos os dias da sua vida.
16 Mali bibahendeni ibu Bedele dindibi Giligala dindibi Misiba dindibi uruni bibahendeni pumabu bialu howa maru mo palia halu dabolene ngaru dabalu mo tiga biaga hene.
16 De ano em ano rodeava por Betel, Gilgal e Mizpá, julgando a Israel em todos esses lugares.
17 Ani bialu ibu ibuni dindi Lama dai buwabi ibugua dabalu mo tiga bulenenaga biabe bialu hene. Ani bialu ibugua Lamani Anduane Homogonaga bo lomabu mulenenaga dabu mbira bu helene.
17 Depois voltava a Ramá, onde estava a sua casa, e ali julgava a Israel; e edificou ali um altar ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.