1 Samuel 5

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pilidiali biarume Ngode Datagaliwabenaga Mbogoyi biago Ebenese tano howa tininaga dindi timbuni Asadodo mo yalu pene.
1 Depois que os filisteus tomaram a arca de Deus, eles a levaram de Ebenézer para Asdode.
2 Mo yalu puwa tininaga gime wabini dama mini Dagononaga bi pupu wiaga anda buwa heleagoria wia para howa ngelene.
2 E a colocaram dentro do templo de Dagom, ao lado de sua estátua.
3 Horo mendeni egerebagiore Asadodo wali agalime handalu hearia tinaga dama Dagono wabu helayago dindini bulu palu ibira howa Anduane Homogonaga Mbogoyi biago wiagoria wanakuini ibiraho wiaria hendene. Ani biaria hondowa tigua mo yaraga howa ibuni hene biagoria helo mo yaraga howa helene.
3 Quando o povo de Asdode se levantou na madrugada do dia seguinte, lá estava Dagom caído, rosto em terra, diante da arca do Senhor! Eles levantaram Dagom e o colocaram de volta em seu lugar.
4 Horo mendengi egerebagi tigua lone handalu hemiria dama gime wabini agali helayago biago lone pilo ibira howa abale biyadagua dege Mbogoyi biago wiagoria wanakuini dege pilo podo baga bu ibira ho wiaria de hendene. Ai pilo ibira hayadagoriani ma ibu hangu gi kirabali libu nde hangu lowa podo baga buwa amu panga haraba ubanda tagi buleneni wialu tingini ibuni hangu ibira howa wiaria hendene.
4 Mas, na manhã seguinte, quando se levantaram de madrugada, lá estava Dagom caído, rosto em terra, diante da arca do Senhor! Sua cabeça e mãos tinham sido quebradas e estavam sobre a soleira; só o seu corpo ficou no lugar.
5 Irane aguani binigonaga áyubi Dagono gime wabininaga loma binigo mo miaga karubi ogoninaga bi pupu wule piaga karubi ti dindi o binidagoriani pialu howa ge ogoriani dindi ela holani hondowa porabu angua haga bialu pialu haga.
5 Por isso, até hoje, os sacerdotes de Dagom e todos os que entram em seu templo, em Asdode, não pisam na soleira.
6 Anduane Homogohanda Asadodo wali agali pani gibiore nelo mialu ti mo giore helene. Ibugua ti pani nelo mialu wali agali dindi ogoriani ha parapara biaru dere moge ale tara kabaneha howa darama ibalu bilene.
6 Depois disso a mão do Senhor pesou sobre o povo de Asdode e dos arredores, trazendo devastação sobre eles e afligindo-os com tumores.
7 Ani biyago hondowa tigua lalu, Isaraelealinaga Ngode Datagaliwabehanda inabi inanaga dama Dagonobi pani ngiyada. Ani biyadago ai Mbogoyi o ngagoni iname lu ogoria wuwa habe naheda, lene.
7 Quando os homens de Asdode viram o que estava acontecendo, disseram: "A arca do deus de Israel não deve ficar aqui conosco, pois a mão dele pesa sobre nós e sobre nosso deus Dagom".
8 Ani lowa tigua Pilidialinaga kini duriali biaru marume hondo pialu haru ibalimu lowa uruni ibiyagola tihondo hale halu lalu, Isaraele wali agalinaga Ngode Datagaliwabe kago ibunaga Mbogoyi biago agua bimabe, larimi.
8 Então reuniram todos os governantes dos filisteus e lhes perguntaram: "O que faremos com a arca do deus de Israel? " Eles responderam: "Levem a arca do deus de Israel para Gate". E então levaram a arca do Deus de Israel.
9 Ani buwa ogoriani ngelo hearia Anduane Homogohanda dindi timbuni ogoriani hearubi mo gibiaore timbuni haame helalu pani nai helene. Ani bialu Anduane Homogo ibugua wali agalibi wandari igiribi bibahendeore emene wahebi ta nabi dere moge ale kabaneha howa darama ibalu pani nelo mini.
9 Mas, quando a arca chegou, a mão do Senhor castigou aquela cidade, e trouxe-lhe grande pânico. Ele afligiu o povo da cidade, jovens e velhos, com uma epidemia de tumores.
10 Ani biyagola hondowa tigua Mbogoyi biagoni Pilidialinaga dindi timbuni mbira Egerono winigoria mo yalu pelene. Ani bialu ogoriani yalu anda puwa wiaria wali agali ogoriani hearu tigua gi howa dugu bialu lalu, Ina belo madane bialu Isaraele wali agalinaga Ngode Datagaliwabe kagonaga Mbogoyi biago ogoria yalu ibirimida, lene.
10 Então enviaram a arca de Deus para Ecrom. Quando a arca de deus estava entrando na cidade de Ecrom, o povo começou a gritar: "Eles trouxeram a arca do deus de Israel para cá afim de matar a nós e a nosso povo".
11 Ani layagola tigua lone Pilidialinaga kini biaru haru ibuwa lalu, Isaraele wali agalinaga Mbogoyi biago tininaga dindini wilo mo yalu dai bidaba. Ani beremigola inanebi inanaga one waneiginibi homoloma̱ya nabelo, lene. Dindi ogoriani hearuni Ngode Datagaliwabehanda pani gibiore nelo miyagola ti gi timbuniore halu durulai halu hene.
11 Então reuniram todos os governantes dos filisteus e disseram: "Levem embora a arca do deus de Israel; que ela volte ao seu lugar; caso contrário ela matará a nós e a nosso povo". Pois havia pânico mortal em toda a cidade; a mão de Deus pesava muito sobre ela.
12 Wali agali maru nahome hearubi heba dere moge ale kabaneha howa darama ibalu heagola tigua tini hangunaga damahondo ti biamogo bia lalu olagalaga bialu hene.
12 Aqueles que não morreram foram afligidos com tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.