1 Samuel 5
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB
1 Pilidiali biarume Ngode Datagaliwabenaga Mbogoyi biago Ebenese tano howa tininaga dindi timbuni Asadodo mo yalu pene.
1 Os filisteus, pois, tomaram a arca de Deus, e a levaram de Ebenézer a Asdode.
2 Mo yalu puwa tininaga gime wabini dama mini Dagononaga bi pupu wiaga anda buwa heleagoria wia para howa ngelene.
2 Então os filisteus tomaram a arca de Deus e a introduziram na casa de Dagom, e a puseram junto a Dagom.
3 Horo mendeni egerebagiore Asadodo wali agalime handalu hearia tinaga dama Dagono wabu helayago dindini bulu palu ibira howa Anduane Homogonaga Mbogoyi biago wiagoria wanakuini ibiraho wiaria hendene. Ani biaria hondowa tigua mo yaraga howa ibuni hene biagoria helo mo yaraga howa helene.
3 Levantando-se, porém, de madrugada no dia seguinte os de Asdode, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra diante da arca do Senhor; e tomaram a Dagom, e tornaram a pô-lo no seu lugar.
4 Horo mendengi egerebagi tigua lone handalu hemiria dama gime wabini agali helayago biago lone pilo ibira howa abale biyadagua dege Mbogoyi biago wiagoria wanakuini dege pilo podo baga bu ibira ho wiaria de hendene. Ai pilo ibira hayadagoriani ma ibu hangu gi kirabali libu nde hangu lowa podo baga buwa amu panga haraba ubanda tagi buleneni wialu tingini ibuni hangu ibira howa wiaria hendene.
4 E, levantando-se eles de madrugada no dia seguinte, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra diante da arca do Senhor; e a cabeça de Dagom e ambas as suas mãos estavam cortadas sobre o limiar; somente o tronco ficou a Dagom.
5 Irane aguani binigonaga áyubi Dagono gime wabininaga loma binigo mo miaga karubi ogoninaga bi pupu wule piaga karubi ti dindi o binidagoriani pialu howa ge ogoriani dindi ela holani hondowa porabu angua haga bialu pialu haga.
5 Pelo que nem os sacerdotes de Dagom, nem nenhum de todos os que entram na casa de Dagom, pisam o limiar de Dagom em Asdode, até o dia de hoje.
6 Anduane Homogohanda Asadodo wali agali pani gibiore nelo mialu ti mo giore helene. Ibugua ti pani nelo mialu wali agali dindi ogoriani ha parapara biaru dere moge ale tara kabaneha howa darama ibalu bilene.
6 Entretanto a mão do Senhor se agravou sobre os de Asdode, e os assolou, e os feriu com tumores, a Asdode e aos seus termos.
7 Ani biyago hondowa tigua lalu, Isaraelealinaga Ngode Datagaliwabehanda inabi inanaga dama Dagonobi pani ngiyada. Ani biyadago ai Mbogoyi o ngagoni iname lu ogoria wuwa habe naheda, lene.
7 O que tendo visto os homens de Asdode, disseram: Não fique conosco a arca do Deus de Israel, pois a sua mão é dura sobre nós, e sobre Dagom, nosso deus.
8 Ani lowa tigua Pilidialinaga kini duriali biaru marume hondo pialu haru ibalimu lowa uruni ibiyagola tihondo hale halu lalu, Isaraele wali agalinaga Ngode Datagaliwabe kago ibunaga Mbogoyi biago agua bimabe, larimi.
8 Pelo que enviaram mensageiros e congregaram a si todos os chefes dos filisteus, e disseram: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? Responderam: Seja levada para Gate. Assim levaram para lá a arca do Deus de Israel.
9 Ani buwa ogoriani ngelo hearia Anduane Homogohanda dindi timbuni ogoriani hearubi mo gibiaore timbuni haame helalu pani nai helene. Ani bialu Anduane Homogo ibugua wali agalibi wandari igiribi bibahendeore emene wahebi ta nabi dere moge ale kabaneha howa darama ibalu pani nelo mini.
9 E desde que a levaram para lá, a mão do Senhor veio contra aquela cidade, causando grande pânico; pois feriu aos homens daquela cidade, desde o pequeno até o grande, e nasceram-lhes tumores.
10 Ani biyagola hondowa tigua Mbogoyi biagoni Pilidialinaga dindi timbuni mbira Egerono winigoria mo yalu pelene. Ani bialu ogoriani yalu anda puwa wiaria wali agali ogoriani hearu tigua gi howa dugu bialu lalu, Ina belo madane bialu Isaraele wali agalinaga Ngode Datagaliwabe kagonaga Mbogoyi biago ogoria yalu ibirimida, lene.
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu porém que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca de Deus de Israel, para nos matar a nós e ao nosso povo.
11 Ani layagola tigua lone Pilidialinaga kini biaru haru ibuwa lalu, Isaraele wali agalinaga Mbogoyi biago tininaga dindini wilo mo yalu dai bidaba. Ani beremigola inanebi inanaga one waneiginibi homoloma̱ya nabelo, lene. Dindi ogoriani hearuni Ngode Datagaliwabehanda pani gibiore nelo miyagola ti gi timbuniore halu durulai halu hene.
11 Enviaram, pois, mensageiros, e congregaram a todos os chefes dos filisteus, e disseram: Enviai daqui a arca do Deus de Israel, e volte ela para o seu lugar, para que não nos mate a nós e ao nosso povo. Porque havia pânico mortal em toda a cidade, e a mão de Deus muito se agravara sobre ela.
12 Wali agali maru nahome hearubi heba dere moge ale kabaneha howa darama ibalu heagola tigua tini hangunaga damahondo ti biamogo bia lalu olagalaga bialu hene.
12 Pois os homens que não morriam eram feridos com tumores; de modo que o clamor da cidade subia até o céu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.