1 Crônicas 27

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Agali mini ogoha gilibu ngaruni Isaraele wali agali bibahendenaga haguane henerunaga minibi hameigini mbira mbiranaga agali haguane minibi ami haru haga haguane henerunaga minibi gilibu nga. Agali uruni tigua biabe biaga agali tale buwa wabuni pira mbirani kira (12) dege dege helene. Agali wabuni mbira mbirani ti ege mbira mbirani biabe biaga hene. Wabuni mbira mbiraha agali biabe biaga daosini pira kirani maria (24,000) dege dege hene.
1 Ora, os filhos de Israel segundo o seu número, os chefes das casas paternas, e os chefes dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas que entravam e saíam de mês em mês, em todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.
2 Agali haguane o henedarunaga mini uru. Ege mbirani Sabadiele igini Yasobeama ibugua agali daosini pira kirani maria (24,000) biabe bilo haru hene.
2 sobre a primeira turma, no primeiro mês, estava Jasobeão, filho de Zabdiel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
3 Yasobeama ibu Yudali howa ibu Perese hameigini aria hene.
3 Era ele descendente de Pérez, e chefe de todos os comandantes do exército para o primeiro mês.
4 Ege mendeni Ahohi aguanene aria Dodaihanda agali daosini pira kirani maria (24,000) halu mende hearu biabe bilo haru ha aribia howa handayho hene. Agali mbira mini Migilodo henego ibugua Dodai haru hamogo bialu biabe handayaho haga mende ibu hene.
4 Sobre a turma do segundo mês estava Dodai, o aoíta, com a sua turma, cujo chefe era Miclote; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
5 Ege teboneni agali loma binigo mo miaga Yahoiada henego igini Benaia ibugua agali biabe biaga daosini pira kirani maria (24,000) halu tebone hearu haru hene.
5 O terceiro comandante do exército, para o terceiro mês, era o chefe Benaías, filho do sacerdote Jeoiada; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
6 Benaia ogoni ibu Debidinaga ami agali hongohe dege dege pira tebira (30) heneru aria mbira howa ibugua ami agali uruni haru haga hene. Anigo ibu igini Amisabada ibu agali biabe biaga halu tebone biaru ibugua haru ha aribia hene.
6 Este é aquele Benaías que era o varão valente entre os trinta e comandava os trinta; e da sua turma era seu filho Amizabade.
7 Ege maneni Yoaba hamene Asahele ibugua agali biabe biaga daosini pira kirani maria (24,000) ma halu hearu haru hene. Mani howa ibu igini Sebadaiahanda ibu aba Asahelenaga henegoria ha aribia halu haru haga hene.
7 O quarto, do quarto mês, era Asael, irmão de Joabe, e depois dele Zebadia; seu filho; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
8 Ege daunini Isiha aguanene Samahuduhanda agali biabe biaga daosini pira kirani maria (24,000) dau halu hearu haru hene.
8 O quinto, do quinto mês:, Samute, o israíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
9 Ege waraganeni Tegoali Igese igini Ira ibugua agali biabe biaga daosini pira kirani maria (24,000) waraga halu hearu haru hene.
9 O sexto, do sexto mês: Ira, filho de Iques, o tecoíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
10 Ege kaneni Eberaimi hameigini aria mbira Pelonoali Helese ibugua agali biabe biaga daosini pira kirani maria (24,000) ka halu hearu haru hene.
10 O sétimo, do sétimo mês:, Helez, o pelonita, descendente de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
11 Ege halinini Husa dindiali mini Sibegai ibugua agali biabe biaga daosini pira kirani maria (24,000) hali halu hearu haru hene. Sibegai ibu Yudali howa Sera hameigini aria hene.
11 O oitavo, do oitavo mês, Sibecai, o husatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
12 Ege dinini Anadodo tanoali Abiese ibugua agali biabe biaga daosini pira kirani maria (24,000) dini halu hearu haru hene. Abiese ibu Beniyamini hameigini aria hene.
12 O nono, do nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
13 Ege pinini Nedoba tanoali Maharai ibugua agali biabe biaga daosini pira kirani maria (24,000) pini halu hearu haru hene. Maharai ibu Sera hameigini aria hene.
13 O décimo, do décimo mês, Maarai, o netofatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
14 Ege beaneni Piradono tanoali Benaia ibugua agali biabe biaga daosini pira kirani maria (24,000) beane halu hearu haru hene. Benaia ibu Beniyamini hameigini aria hene.
14 O undécimo, do undécimo mês, Benaías, o piratonita, dos filhos de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
15 Ege hombeaneni Nedoba tanoali Heledai ibugua agali biabe biaga daosini pira kirani maria (24,000) hombeane halu hearu haru hene. Heledai ibu Odoniele aguanene hene.
15 O duodécimo, do duodécimo mês, Heldai, o netofatita, de Otniel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
16 Isaraele hameigini mbira mbira henerunaga handayaho haga agali mini uru. Lubene hameigini hearu Sigiri igini Eliesehanda handaya ho haga hene. Simeono hameigini hearu Maga igini Sebadaia ibugua handayaho haga hene.
16 Sobre as tribos de Israel estavam estes: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maacá;
17 Libai hameigini hearu Kemuele igini Hasabaiahanda handayaho haga hene. Arono aria hearu Sadogohanda handayaho haga hene.
17 sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;
18 Yuda hameigini hearu Debidi hamene mbira mini Elihu henego ibugua ti handayaho haga hene. Isaga hameigini hearu Maigele igini Omirihanda handayaho haga hene.
18 sobre Judá, , Eliu:, um dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;
19 Sebulunu hameigini hearu Obadaia igini Isimaia ibugua ti handayaho haga hene. Nabadali hameigini hearu Asariele igini Yaremodohanda handayaho haga hene.
19 sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azrriel;
20 Eberaimi hameigini hearu Asasaia igini Hosea ibugua ti handayaho haga hene. Manase hameigini halu mbira ni paliragohayagi hearu Pedaia igini Yoelehanda handayaho haga hene.
20 sobre os filhos de Efraim, Oséias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 Manase hameigini halu mende ni tagira ibiragohayagi Gileada dindiha hearu Segaraia igini Ido ibugua handayaho haga hene. Beniyamini hameigini hearu Abane igini Yasielehanda handayaho haga hene.
21 sobre a meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;
22 Dana hameigini hearu Yarohama igini Asarele ibugua ti handayaho haga hene. Agali haguane urunime Isaraele hameigini bibahende handayaho haga hene.
22 sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão. Esses eram os chefes das tribos de Israel.
23 Anduane Homogohanda buleore lalu lo wialu Isaraele wali agali dewaore harini yakundi daga labe nahe bu karubi helo mo dewa holebero lalu lowinigo manda buwa Debidi ibugua agali mali pira kira (20) bolangua nahe hearu daga nalene.
23 Não tomou, porém, Davi o número dos de vinte anos para baixo, porquanto o Senhor tinha dito que havia de multiplicar Israel como as estrelas do céu.
24 Wali mbira mini Seruia berenego ibu igini Yoaba ibugua Isaraeleali bibahende daga lai hole bialu hearia daga lamaro nabini. Ngode Datagaliwabehanda Isaraeleali daga lelo hame nale heagola tigua daga lalu hemiria hondowa ibugua Isaraeleali bibahende pani nelo mini. Ani binigome mbuga mbira Kini Debidihanda bialu henegonaga te gilibu wini ngagoha agali daga lamaga henegonaga gilibu wiai nahe winigo nga.
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a numerá-los, porém não acabou, porquanto viera por isso ira sobre Israel; pelo que o número não foi posto no livro das crônicas do rei Davi.
25 Adiele igini Asamabedehanda kininaga anda hobane hearuha tomo dabudabubi wiaru handayaho haga hene. Usia igini Yonadanahanda tomo mbirale tara tararu wiagane anda Isaraele dindi bibahendeha tanoni heagobi tagiraha dindi emeneha heagobi wai mamage haga anda lu hongohe bu heagoha mbirale wiarubi bibahende ibugua handayaho haame haga hene.
25 Sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; sobre os tesouros dos campos, das cidades, das aldeias e das torres, Jônatas, filho de Uzias;
26 Kelubu igini Eseri ibugua agali mabuha biabe biaga hearu bibahende handameho haga hene.
26 sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Quelube;
27 Kininaga pu mbira lini daga mini gerebi mabu Lama tanoali Simai henego ibugua handayaho haga hene. Sebama tanoali mini Sabadi ibugua waini iba wabulenaga gerebi lini do wiarubi waini iba hambu berelo wiaganebi anda hobane heago handayaho haga hene.
27 sobre as vinhas, Simei, o ramatita; sobre o produto das vides nas adegas do vinho, Zabdi, o sifmita;
28 Gedere tanoali Balahanana ibugua dindi abene ni paliragohayagi dindi hombene bare bare wiaruha ira oliberu ira maru mini sigamo poge ale hearu handayaho haga hene. Yoasa ibugua olibe lininaga weli hambu wiaga anda hobane heago handayaho haga hene.
28 sobre os olivais e sicômoros que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; sobre os armazéns do azeite, Joás;
29 Sarono yu dindi wiagoria Saronoali Sidiraihanda nogo bulumaga bibahende dindi ogoniha bu hearu handayaho haga hene. Adalai igini Sabada ibugua dindi guagua wiaruha nogo bulumaga hearu handayaho haga hene.
29 sobre o gado que pastava em Sarom, Sitrai, o saronita; sobre o gado dos vales, Safate, filho de Adlai;
30 Isimaele hameigini aria Obili ibugua kininaga nogo kamele hearu handayaho haga hene. Meronodoali Yadeaia ibugua kininaga nogo dongi hearu handayaho haga hene. Hagara hameigini hearu aria Yasisi ibugua kininaga nogo sibi memeru handayaho haga hene.
30 sobre os camelos, Obil, o ismaelita; sobre as jumentas, Jedeías, o meronotita;
31 Agali uruni ti Kini Debidinaga mbirale tara tara wiarubi hearubi handayaho hagarunaga haguane hene.
31 e sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagrita. Todos esses eram os intendentes dos bens do rei Davi.
32 Debidi aba hamene Yonadana ibu mini gigabiwiore howa mbirale bayuwaore manda biaihe howabi ibugua mini manda bayaleru Kini Debidi talebu miaga hene. Yonadana ogoni ibula Hagamoni igini Yahielela libugua kini igini bu hearu mana tara tara wiaru lawai haga hene.
32 Jônatas, tio de Davi, era conselheiro, homem entendido, e escriba; ele e Jeiel, filho de Hacmôni, assistiam os filhos do rei;
33 Ahidobele ibugua kini mini giga bulene manda bayaleru talebu miaga hene. Aga dindiali Husai ibu kininaga nenegeore howa ibugua ogo bulene bayaleda ogo bayale ndoda lalu Debidi lamiaga hene.
33 Aitofel era conselheiro do rei; Husai, o arquita, era amigo o rei;
34 Mani Ahidobele homayagola Abaiadabi Benaia igini Yahoiadabi libu Ahidobele henegoria ha aribia hene. Ani bialu Yoaba ibu kininaga ami agali bu hearu bibahende haru haga haguane hene.
34 depois de Aitotel, Jeoiada, filho de Benaías, e Abiatar foram conselheiros; e Joabe era chefe do exército do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.