1 Crônicas 24
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC
1 Arono igini aguaneneru ogodagua talebu helene. Arono igini maria mini Nadaba Abihu Eleasa Idama layaru hene.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Anigo Nadaba Abihula libu aba Arono homa nabi heangi libu waneigini mbira nahe howa homene. Ani biyagola Arono igini Eleasa Idamala libu dege loma binigo mo miaga hene.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 Ani henego ai Debidi ibu kini heangi ibugua loma binigo mo miaga hearu tinaga biabe bulene wiago bilonaga ti hangu hangu mo tahaga bini. Ani bialu Debidi ibugua Eleasa aguane Sadogobi Idama aguane Ahimelegebi libugua Debidi biamogo bilo dabo helene.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Tigua ani bialu hemiria Eleasa aguaneneru agali haguane dewa heago hondowa ti aria wabuni pira mbirani waragaria (16) helene. Ani buwa Idama aguanene agali haguane dewa naheyagola ti aria wabuni halira helene.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Eleasa aguanenerubi Idama aguanenerubi tinaga aria maru loma binigo mo miagarubi maru Anduane Homogonaga andaha biabe biagarubi hene. Ti ani heago hondowa Debidi ibugua biabe bulene winigo aiwa buledabe Anduane Homogonaga hame hale holenaga ege to̱le̱ emeneni mini gili bialu badaga halu mini walia hayadagua dabo helaga bini.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Agali Eleasa aguanenerubi Idama aguanene biarubi ti bibahende agali dabo iriari bialu loma binigo mo miaga helo dabo helaga bini. Libaiali mbira Nedanele igini Semaia ibu beba gilibia dagala bialu haga henego ibugua agali mini wia pani hayaru bibahendenaga mini gilibu wini. Ani gilibu wialu hearia Kini Debidi ibubi ibunaga haru haga agali bu hearubi loma binigo mo miaga Sadogobi Abaiada igini Ahimelege heagobi Libai hameigini hearubi loma binigo mo miaga maru hearubi ti bibahende de hondo heaore Semaiahanda mini uruni gilibu wini.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 — ausente —
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 — ausente —
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 — ausente —
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 — ausente —
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 — ausente —
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 — ausente —
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 — ausente —
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 — ausente —
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 — ausente —
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 — ausente —
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 — ausente —
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 — ausente —
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Loma binigo mo miaga uruni ti dabalu tinaga mamali Aronohanda Anduane Homogonaga andaha biabe bialu henedagua bialu helo helene. Bamba Anduane Homogo Isaraele wali agalinaga Ngode Datagaliwabehanda Aronohondo ani bulene nga layadagua tigua ani bialu hene.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Libai hameigini agali haguane maru henegonaga mini uru. Yadeaia ibu Amarama hameigini Sebuele ibu mini mende Subaele henego aguanene hene.
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Lehabaia aguanene Isihia hene.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Yahada ibu Isara hameigini Selomidi henego aguanene hene.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 Ani bialu Heberono igini maria heneru Yaraia Amaraia Yahasiele Yagameama layaru ti agali haguane dege dege hene.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Samiri ibu Usiele hameigini Maiga henego aguanene hene.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Maiga hamene Segaraia ibu Usiele hameigini Isaia henego aguanene hene.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 — ausente —
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 — ausente —
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 — ausente —
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 — ausente —
29 Jerameel.
30 Musi igini tebira Mali Edere Yaremodo layaru hene. Uruni ti Libaiali dege hene.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 Libaiali agali haguane uruni hearubi ti hamene heyogone hearubi ti hameigini Arono aguaneneru loma binigo mo miaga biarume ti biabe agi bilodabe hondolenaga ege to̱le̱ emeneni mini gili buwa baraga halu dabayadagua agali uruni tibi ani bini. Ani bialu hearia Kini Debidibi Sadogobi Ahimelegebi loma binigo mo miaga hearunaga agali haguane hearubi Libaiali agali haguane hearubi ti de handayaho hene.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.