1 Coríntios 13

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I̱na gubalini nahe howa wali agali tara taranaga bi laruyaguabi dahuliyalinaga bi laruyaguabi i̱naga bi bame mbelo ngi̱la̱o̱ laganego alebi ga̱ timbuni laganego alebi holebero.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 Ogonidagua i̱na Ngode Datagaliwabe mana latagi holene mugube yu haruyaguabi manda bulene bibahende yai ho haruyaguabi Ngode Datagaliwabehanda mana ala mo pani nahe ngelenego bibahende manda biai ho koyaguabi hari wedaru ema bialu pelonaga mini mbiraore wulene yu koyaguabi uruni yu howa i̱na gubalini holeneore nayi koyagua i̱ habane nabuleneore kogoni.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 I̱naga mbirale bibahende ngoru tale bialu wali agalihondo miai haruyaguabi i̱naga tingini irame dai helo waharo laruyaguabi uruni gubalini howa ndoore biruyagua i̱ mo bayale naholebira.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Gubalini holeneme ema nabi hondo hagabi dara howa biamogo bia hagabi ka. Gubalini holeneme mendeali yidago i̱ nayido agini henge nalagabi ibuni mini yaraga nahagabi mine nahagabi ka.
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 Gubalini holene ogonime mana lehe nabiagabi habua nabiagabi abale kera nahagabi marume ibuhondo ko biyago mitangi bu wiaabo nahagabi ka.
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 Gubalini holeneme mana ko birago hondowa turu nahe howa mana tiga tiga birago hondowa turu haga ka.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Gubalini holeneme gendabi ngaru yu howa wahalu napiagabi ibunaga mini mbiraore wulenebi mini dunu biahe holenebi minime hibu laabo holenebi ereba nahaga nga.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Gubalini holene wiaabore holebira. Ngode Datagaliwabe mana latagi holene yu karu lamaro bulebira. Bi tara tara lolene mugube mini yu karu lamaro bulebira. Manda timbuni bulene yu karu mo ereba holebira.
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Áyu ina manda bulene mugube yu howa tigi mbira hangu manda bidama. Ngode Datagaliwabe mana latagi holene mugube yu howa iname tigi mbira hangu lalu kama.
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 Mbirale baya buruguleore ngago ibirangi tigi mbira yu harimaru ereba holebira.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 I̱ igiri emene hewangi waneigini emeneme laralidagua lalu miniha mitangi biralidagua bialu mbirale bule manda biralidagua bialu harugoni. Ai áyu agali kogonigo waneigini emeneme biagadagua i̱ nabi wahai haru.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Áyu dindini howa ina deme hendedamago iba wa̱i̱ auhe aleha handaredagua beramago. Awe dengui bayuwa handaya haga buleberama. Áyu tigi mbira hangu manda bidogo awe Ngode Datagaliwabe ibugua i̱ manda biai ho kadagua i̱nibi ibu manda biaiore holebero.Áyu dindini howa ina deme hendedamago iba wa̱i̱ auhe aleha handaredagua beramago.|src="(See Pisin Bible p320).tif" size="2" ref="(13.12)"
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 Ani bilo tambu howa irane tebira ogo ngelo kamagoni. Uruni mbira mini mbiraore wulene mende mini dunu bia ho holene tebone gubalini holene ngelo kamagoni. Uruni bibahendenaga duniniore gubalini holene ngelo kama.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.