Marcos 4

Juziñamui Ñuera Uai (HTO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Meine dáanomo jorai fuédamo Jesús llófuete. Ie illánomo aillo naɨraɨ gaɨrídiaɨoɨ. Jamánomo aillo comɨnɨ illa jira, Jesús jóraimo ite nocaemo ráɨizaide. Nana comɨnɨ guamáemo fɨébicaidiaɨoɨ.
1 Jesus começou a ensinar outra vez à beira-mar. E uma numerosa multidão se reuniu em volta dele, de modo que entrou num barco, onde se assentou, afastando-se da praia. E todo o povo estava à beira-mar, na praia.
2 Iemo dɨga ráfuiaɨ íaɨoɨmo llófuete. Ua íaɨoɨ onóigafuiaɨdo llote. Ie llogáuai daɨde:
2 Assim, ensinava-lhes muitas coisas por parábolas e, durante o seu ensino, dizia:
3 —Bíemo cácarei: Ríjiraɨma ríjizaide.
3 — Escutem! Eis que o semeador saiu a semear.
4 Ricana jailla llezica dáarie rillájɨaɨ iodo cocɨde. Iemo ófocuizaɨ áfena güizáɨbitiaɨoɨ.
4 E, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
5 Jɨáɨe rillájɨaɨ nofɨ́cɨaɨmo énɨe iñénanomo cocɨde. Afe rigájɨaɨ raɨre zocade, mei afe énɨe fɨgo iñédeza.
5 Outra parte caiu em solo rochoso, onde a terra era pouca, e logo nasceu, visto não ser profunda a terra.
6 Mei íadɨ jitoma billa llezica uzídiaɨoɨ. Jáinao iñénamona dúidiaɨoɨ.
6 Saindo, porém, o sol, a queimou; e, porque não tinha raiz, secou-se.
7 Jɨáɨe rillájɨaɨ éegɨaɨ cɨ́gɨmo cocɨde. Afe éegɨaɨ zoca anamo itábicaidiaɨoɨ. Meita jaca llɨzíñediaɨoɨ.
7 Outra parte caiu entre os espinhos; e os espinhos cresceram e a sufocaram, e não deu fruto.
8 Mei íadɨ jɨáɨe rillájɨaɨ ñuera énɨemo baɨíde. Zocádiaɨoɨ; ie mei ñue comuídiaɨoɨ. Mei ñue llɨzídiaɨoɨ. Dajɨ rígamona zocano aillo llɨzide; jɨáɨjɨaɨ afe baɨmo llɨzide; jɨáɨjɨaɨ ie baɨmo ua aillo jamánomo llɨzide.
8 Outra, enfim, caiu em boa terra e deu fruto; a semente brotou, cresceu e produziu a trinta, a sessenta e a cem por um.
9 Ie mei íaɨoɨna daɨde:
9 E Jesus acrescentou:
10 Afe mei Jesús dama fɨébilla llezica, afémɨe áɨnori itɨno ie doce llófuegamacɨ dɨga íemo jɨcánotiaɨoɨ:
10 Quando Jesus ficou só, os que estavam junto dele com os doze começaram a lhe fazer perguntas a respeito das parábolas.
11 Jira íaɨoɨna daɨde:
11 Jesus disse a eles:
12 Daɨí cue llófuegaiaɨoɨ, íaɨoɨ cɨóillano naɨ uina cɨóñedɨmacɨ izói íaɨoɨ fɨébicaillena. Afe izói cácaitiaɨoɨ íadɨ ónoñeitiaɨoɨ. Daɨí llófuegaiaɨoɨ íaɨoɨ comecɨ ifue méidoñeillena; íemo jɨáɨ íaɨoɨ comecɨ fɨénidɨfuiaɨ dóficaiñeillena.
12 para que, vendo, vejam e não percebam; e, ouvindo, ouçam e não entendam; para que não venham a converter-se e sejam perdoados.
13 Dáanomo Jesús jɨcánote:
13 Então Jesus lhes perguntou:
14 Afe riraɨma Juzíñamui ñuefue lloraɨma izóidɨmɨe.
14 O semeador semeia a palavra.
15 Dáarie comɨnɨ afe iodo cocɨde rigájɨaɨ izóidiaɨoɨ. Afémacɨ afe cue llogáfuemo cacáreidiaɨoɨ. Mei íadɨ áfena cacáillanona, Taɨfe íaɨoɨ comécɨmo lloga ráfuena raɨre báɨruaɨbite.
15 Estes são os da beira do caminho, onde a palavra é semeada: quando a ouvem, logo Satanás vem e tira a palavra semeada neles.
16 Jɨáɨe comɨnɨ afe nofɨ́cɨaɨmo énɨe iñénanomo cocɨde rigájɨaɨ izóidiaɨoɨ. Afe cue lloga uaina cacáillano raɨre caɨmare llɨ́ɨnotiaɨoɨ.
16 E estes são os semeados em solo rochoso, os quais, ouvindo a palavra, logo a recebem com alegria.
17 Mei íadɨ fɨgo jáinaonide rigájɨaɨ izóidiaɨoɨza, dama íanori íllado ñue itíaɨoɨ. Afe mei lloga uai ɨ́coɨnia facátafuiaɨ bíadɨ, nɨbaɨ duere íaɨoɨ zefuíadɨ, íaɨoɨ ɨ́ɨnoñenamona íaɨoɨmo lloga uaina raɨre meine abɨdo zóofetiaɨoɨ.
17 Mas eles não têm raiz em si mesmos, sendo de pouca duração. Quando chega a angústia ou a perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
18 Jɨáɨe comɨnɨ afe éegɨaɨ cɨ́gɨri cocɨde rigájɨaɨ izóidiaɨoɨ. Lloga uaina cacádiaɨoɨ,
18 Os outros, os semeados entre os espinhos, são os que ouvem a palavra,
19 mei íadɨ bie énɨemo ite raamo comécɨillano aféfuiaɨmo ɨere járitaitiaɨoɨ. Bínɨe raa íaɨoɨna jɨ́fuete. Iemona jamánomo aillo ráanɨaɨna óiacadiaɨoɨ. Nana bie jofo comecɨ óiacaigafue íaɨoɨmo lloga uaina nɨné féitate. Ja mei féitagaza; ja ie comécɨmo llɨzilla izói iñede.
19 mas as preocupações deste mundo, a fascinação da riqueza e outras ambições aparecem e sufocam a palavra, e ela fica infrutífera.
20 Mei íadɨ dámɨerie lloga uaina cacáillano áfena ñue jeire otíaɨoɨ. Afémacɨ ñuera énɨemo cocɨde rigájɨaɨ izóidiaɨoɨ. Afe izói íaɨoɨ íllamona, ñúefuiaɨna ñue aite izói fɨnódiaɨoɨ. Afémacɨmona dáarie afe dajɨ rígamona zocano aillo llɨzilla izóidiaɨoɨ. Iaɨoɨmona jɨáɨmacɨ afe baɨmo llɨzilla izóidiaɨoɨ. Jɨáɨmacɨ afe ie baɨmo aillo jamánomo llɨzilla izóidiaɨoɨ.
20 Os que foram semeados em boa terra são aqueles que ouvem a palavra e a recebem, frutificando a trinta, a sessenta e a cem por um.
21 Jesús naɨ úrite; íaɨoɨna daɨde:
21 Jesus também lhes disse:
22 Mei ja nana báinino ite raa jino uáfodo cɨ́ocaitade. Daje izói nana jáanoga rafue ñue onóigafuena jáite.
22 Porque não há nada oculto, senão para ser manifesto; e nada escondido, senão para ser revelado.
23 Omoɨmona cacáacadɨno cácarei.
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 Afe emódomo íaɨoɨna daɨde:
24 Então lhes disse:
25 Mei iéredɨmɨemo jɨáɨena ille; mei íadɨ iénidɨmɨemona, íemo due ite raa meine baɨrolle.
25 Pois ao que tem, mais será dado; e, ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
26 Nane dáanomo daɨde Jesús:
26 Jesus disse ainda:
27 Rillano afémɨe abɨna ɨ́nɨaide. Ie mei cazide. Naɨo mona dɨga jaide. Afe llezica rigájɨaɨ zocade; zócano ñue zairide, mei íadɨ nɨe izói comuídeza afémɨe onóñede.
27 Ele dorme e acorda, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem que ele saiba como.
28 Mei ñuera énɨemo rigájɨaɨ énɨe zocátaga. Nano fueñe ie ina jino billa, ie mei llɨzíllachecoɨ comuide, ie mei afe llɨzíllachecoɨ íjɨaɨna oruide.
28 A terra por si mesma frutifica: primeiro aparece a planta, depois, a espiga, e, por fim, o grão cheio na espiga.
29 Ja ie jeia llezica, riraɨma afe llɨzíllajɨaɨna uájide. Mei afe jofo uáruimo ja dúcɨdeza.
29 E, quando o fruto já está maduro, logo manda cortar com a foice, porque chegou a colheita.
30 Jesús nane daɨde:
30 Disse mais:
31 Juzíñamui illáɨmana illarui mostaza llɨzíllajɨaɨ rilla izoide. Afe íjɨaɨ nana énɨe llɨzíllajɨaɨmona da jaca ɨere jéjɨnide.
31 Ele é como um grão de mostarda, que, quando semeado, é a menor de todas as sementes sobre a terra;
32 Mei íadɨ rígamona, nana rarócɨaɨ ie baɨmo áillo nana jaide. Ie ícairuaɨ áarie. Iemona féedɨno ófocuizaɨ ie ícairuaɨmo ráɨnazaidiaɨoɨ. Afe jánamo uái ráɨiediaɨoɨ, —daɨí Jesús daɨde.
32 mas, uma vez semeada, cresce e se torna maior do que todas as hortaliças; cria ramos tão grandes, que as aves do céu podem se aninhar à sua sombra.
33 Daɨí Jesús ie jino llóiacagafuiaɨ aillo bie izói onóigafuiaɨdo jóonecana uite. Iaɨoɨ onóillɨnomo daɨí llócaide.
33 E com muitas parábolas semelhantes Jesus lhes expunha a palavra, conforme podiam compreendê-la.
34 Onóigafue llóñeniadɨ, afémacɨna llófueñede. Mei íadɨ Jesús ie llófuegamacɨ dɨga oni eneno danɨ íaɨoɨ illa llezica nana áfena jino íaɨoɨmo llote.
34 E sem parábolas não lhes falava; tudo, porém, explicava em particular aos seus próprios discípulos.
35 Aferui nauídemo Jesús ie llófuegamacɨna daɨde:
35 Naquele dia, sendo já tarde, Jesus disse aos discípulos:
36 Ie mei comɨnɨ fɨ́iano, Jesús uitíaɨoɨ. Afémɨe illácaedo jáidiaɨoɨ. Daje llezica jɨáɨcaeiaɨdo afémɨedo jáidiaɨoɨ.
36 E eles, despedindo a multidão, o levaram assim como estava, no barco; e outros barcos o seguiam.
37 Iemo ɨere rɨírede jairifo náidacaide. Iemona jorai bagua nocáe eromo cocɨde. Uafue, nocáe jáɨnoina oruíbicaide.
37 Ora, levantou-se grande temporal de vento, e as ondas se arremessavam contra o barco, de modo que o mesmo já estava se enchendo de água.
38 Afe llezica Jesús moífecaemo ɨfo jobéracadamo bɨ́icana ɨnɨde. Afémɨe cazítajano íena daɨdíaɨoɨ:
38 E Jesus estava na popa, dormindo sobre o travesseiro. Os discípulos o acordaram e lhe disseram: — Mestre, o senhor não se importa que pereçamos?
39 Iemo Jesús náidacaillano jairifo lletade. Llétajano jóraina daɨde:
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: O vento se aquietou, e tudo ficou bem calmo.
40 Ie mei ie llófuegamacɨna daɨde:
40 Então Jesus lhes perguntou:
41 Iadɨ jairifo ie llɨ́ɨcaitari ɨere jacɨ́naitiaɨoɨ. Danɨ conímamo úritiaɨoɨ:
41 E eles, possuídos de grande temor, diziam uns aos outros: — Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.