Marcos 4

Juziñamui Ñuera Uai (HTO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Meine dáanomo jorai fuédamo Jesús llófuete. Ie illánomo aillo naɨraɨ gaɨrídiaɨoɨ. Jamánomo aillo comɨnɨ illa jira, Jesús jóraimo ite nocaemo ráɨizaide. Nana comɨnɨ guamáemo fɨébicaidiaɨoɨ.
1 E ele começou outra vez a ensinar à beira do mar; e havia se juntado a ele uma grande multidão, de modo que ele entrou num barco sobre o mar, e assentou-se; e toda a multidão estava em terra junto ao mar.
2 Iemo dɨga ráfuiaɨ íaɨoɨmo llófuete. Ua íaɨoɨ onóigafuiaɨdo llote. Ie llogáuai daɨde:
2 E ele ensinava-lhes muitas coisas por parábolas, e lhes dizia na sua doutrina:
3 —Bíemo cácarei: Ríjiraɨma ríjizaide.
3 Ouvi: Eis que saiu um semeador a semear;
4 Ricana jailla llezica dáarie rillájɨaɨ iodo cocɨde. Iemo ófocuizaɨ áfena güizáɨbitiaɨoɨ.
4 e aconteceu que, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves do céu e comeram-na.
5 Jɨáɨe rillájɨaɨ nofɨ́cɨaɨmo énɨe iñénanomo cocɨde. Afe rigájɨaɨ raɨre zocade, mei afe énɨe fɨgo iñédeza.
5 E caiu uma parte em terreno pedregoso, onde não havia muita terra; e logo brotou, porque não havia terra profunda;
6 Mei íadɨ jitoma billa llezica uzídiaɨoɨ. Jáinao iñénamona dúidiaɨoɨ.
6 mas, saindo o sol, foi queimada; e por não ter raiz, secou.
7 Jɨáɨe rillájɨaɨ éegɨaɨ cɨ́gɨmo cocɨde. Afe éegɨaɨ zoca anamo itábicaidiaɨoɨ. Meita jaca llɨzíñediaɨoɨ.
7 E outra parte caiu entre espinhos, cresceram, sufocaram-na, e não deu fruto.
8 Mei íadɨ jɨáɨe rillájɨaɨ ñuera énɨemo baɨíde. Zocádiaɨoɨ; ie mei ñue comuídiaɨoɨ. Mei ñue llɨzídiaɨoɨ. Dajɨ rígamona zocano aillo llɨzide; jɨáɨjɨaɨ afe baɨmo llɨzide; jɨáɨjɨaɨ ie baɨmo ua aillo jamánomo llɨzide.
8 E outra caiu em boa terra, e produziu fruto que cresceram e aumentaram; e produziu uns trinta, e uns sessenta e alguns cem.
9 Ie mei íaɨoɨna daɨde:
9 E ele disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
10 Afe mei Jesús dama fɨébilla llezica, afémɨe áɨnori itɨno ie doce llófuegamacɨ dɨga íemo jɨcánotiaɨoɨ:
10 E, estando ele só, os que estavam junto dele com os doze perguntavam-lhe acerca da parábola.
11 Jira íaɨoɨna daɨde:
11 E ele disse-lhes: A vós é concedido conhecer o mistério do reino de Deus; mas aos de fora todas estas coisas são apresentadas por parábolas;
12 Daɨí cue llófuegaiaɨoɨ, íaɨoɨ cɨóillano naɨ uina cɨóñedɨmacɨ izói íaɨoɨ fɨébicaillena. Afe izói cácaitiaɨoɨ íadɨ ónoñeitiaɨoɨ. Daɨí llófuegaiaɨoɨ íaɨoɨ comecɨ ifue méidoñeillena; íemo jɨáɨ íaɨoɨ comecɨ fɨénidɨfuiaɨ dóficaiñeillena.
12 para que vendo, eles possam ver, e não percebam; e, ouvindo, eles possam ouvir, e não entendam; para que a qualquer momento, eles não se convertam, e seus pecados sejam perdoados.
13 Dáanomo Jesús jɨcánote:
13 E ele disse-lhes: Não entendeis esta parábola? Como, pois, entendereis todas as parábolas?
14 Afe riraɨma Juzíñamui ñuefue lloraɨma izóidɨmɨe.
14 O semeador semeia a palavra;
15 Dáarie comɨnɨ afe iodo cocɨde rigájɨaɨ izóidiaɨoɨ. Afémacɨ afe cue llogáfuemo cacáreidiaɨoɨ. Mei íadɨ áfena cacáillanona, Taɨfe íaɨoɨ comécɨmo lloga ráfuena raɨre báɨruaɨbite.
15 estes são os que estão à beira do caminho, em quem a palavra é semeada; mas ouvindo-a, imediatamente vem Satanás e tira a palavra que foi semeada nos seus corações.
16 Jɨáɨe comɨnɨ afe nofɨ́cɨaɨmo énɨe iñénanomo cocɨde rigájɨaɨ izóidiaɨoɨ. Afe cue lloga uaina cacáillano raɨre caɨmare llɨ́ɨnotiaɨoɨ.
16 E da mesma forma são os semeados em lugares pedregosos; os quais, ouvindo a palavra, imediatamente a recebem com alegria;
17 Mei íadɨ fɨgo jáinaonide rigájɨaɨ izóidiaɨoɨza, dama íanori íllado ñue itíaɨoɨ. Afe mei lloga uai ɨ́coɨnia facátafuiaɨ bíadɨ, nɨbaɨ duere íaɨoɨ zefuíadɨ, íaɨoɨ ɨ́ɨnoñenamona íaɨoɨmo lloga uaina raɨre meine abɨdo zóofetiaɨoɨ.
17 mas não têm raiz em si mesmos, e então duraram por algum tempo; depois, sobrevindo aflição ou perseguição por causa da palavra, imediatamente se escandalizaram.
18 Jɨáɨe comɨnɨ afe éegɨaɨ cɨ́gɨri cocɨde rigájɨaɨ izóidiaɨoɨ. Lloga uaina cacádiaɨoɨ,
18 E os que foram semeados entre os espinhos, esses ouvem a palavra;
19 mei íadɨ bie énɨemo ite raamo comécɨillano aféfuiaɨmo ɨere járitaitiaɨoɨ. Bínɨe raa íaɨoɨna jɨ́fuete. Iemona jamánomo aillo ráanɨaɨna óiacadiaɨoɨ. Nana bie jofo comecɨ óiacaigafue íaɨoɨmo lloga uaina nɨné féitate. Ja mei féitagaza; ja ie comécɨmo llɨzilla izói iñede.
19 e os cuidados deste mundo, e os enganos das riquezas e as ambições das demais coisas, sufocam a palavra, e ela se torna infrutífera.
20 Mei íadɨ dámɨerie lloga uaina cacáillano áfena ñue jeire otíaɨoɨ. Afémacɨ ñuera énɨemo cocɨde rigájɨaɨ izóidiaɨoɨ. Afe izói íaɨoɨ íllamona, ñúefuiaɨna ñue aite izói fɨnódiaɨoɨ. Afémacɨmona dáarie afe dajɨ rígamona zocano aillo llɨzilla izóidiaɨoɨ. Iaɨoɨmona jɨáɨmacɨ afe baɨmo llɨzilla izóidiaɨoɨ. Jɨáɨmacɨ afe ie baɨmo aillo jamánomo llɨzilla izóidiaɨoɨ.
20 Mas os que foram semeados em boa terra, os que ouvem a palavra e a recebem, e produzem fruto, alguns trinta vezes, alguns sessenta, e outros cem.
21 Jesús naɨ úrite; íaɨoɨna daɨde:
21 E ele lhes disse: Vem uma candeia para ser colocada sob um alqueire, ou debaixo da cama? E não para ser colocada sobre um castiçal?
22 Mei ja nana báinino ite raa jino uáfodo cɨ́ocaitade. Daje izói nana jáanoga rafue ñue onóigafuena jáite.
22 Porquanto não há nada escondido que não seja manifesto; nem coisa alguma mantida em segredo, que não se torne pública.
23 Omoɨmona cacáacadɨno cácarei.
23 Se algum homem tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 Afe emódomo íaɨoɨna daɨde:
24 E disse-lhes: Fiquem atentos ao que ouvis. Com a medida com que medis isso vos será medido, e a vós que ouvis ainda mais será acrescentado.
25 Mei iéredɨmɨemo jɨáɨena ille; mei íadɨ iénidɨmɨemona, íemo due ite raa meine baɨrolle.
25 Porque aquele que tem, a ele será dado; e aquele que não tem, dele será tomado até aquilo que tem.
26 Nane dáanomo daɨde Jesús:
26 E ele disse: Assim é o reino de Deus, como se um homem lançasse semente à terra;
27 Rillano afémɨe abɨna ɨ́nɨaide. Ie mei cazide. Naɨo mona dɨga jaide. Afe llezica rigájɨaɨ zocade; zócano ñue zairide, mei íadɨ nɨe izói comuídeza afémɨe onóñede.
27 e vai dormir e se levanta noite e de dia, e a semente brota e cresce, e ele nem sabe como.
28 Mei ñuera énɨemo rigájɨaɨ énɨe zocátaga. Nano fueñe ie ina jino billa, ie mei llɨzíllachecoɨ comuide, ie mei afe llɨzíllachecoɨ íjɨaɨna oruide.
28 Porque a terra por si mesma produz fruto, primeiro a folha, depois a espiga, e por último o grão na espiga.
29 Ja ie jeia llezica, riraɨma afe llɨzíllajɨaɨna uájide. Mei afe jofo uáruimo ja dúcɨdeza.
29 Mas quando o fruto está maduro, imediatamente ele mete a foice, porque é chegada a colheita.
30 Jesús nane daɨde:
30 E ele disse: A que assemelharemos o reino de Deus? Ou com que comparação o compararemos?
31 Juzíñamui illáɨmana illarui mostaza llɨzíllajɨaɨ rilla izoide. Afe íjɨaɨ nana énɨe llɨzíllajɨaɨmona da jaca ɨere jéjɨnide.
31 É como um grão de mostarda, que, quando se semeia na terra, é a menor de todas as sementes que há na terra;
32 Mei íadɨ rígamona, nana rarócɨaɨ ie baɨmo áillo nana jaide. Ie ícairuaɨ áarie. Iemona féedɨno ófocuizaɨ ie ícairuaɨmo ráɨnazaidiaɨoɨ. Afe jánamo uái ráɨiediaɨoɨ, —daɨí Jesús daɨde.
32 mas, tendo sido semeado, cresce, e torna-se a maior de todas as hortaliças, e cria grandes ramos, de tal maneira que as aves do céu podem abrigar-se à sua sombra.
33 Daɨí Jesús ie jino llóiacagafuiaɨ aillo bie izói onóigafuiaɨdo jóonecana uite. Iaɨoɨ onóillɨnomo daɨí llócaide.
33 E com muitas parábolas como estas, lhes falava a palavra, conforme podiam ouvi-la.
34 Onóigafue llóñeniadɨ, afémacɨna llófueñede. Mei íadɨ Jesús ie llófuegamacɨ dɨga oni eneno danɨ íaɨoɨ illa llezica nana áfena jino íaɨoɨmo llote.
34 Mas sem parábolas ele não lhes falava; e quando eles estavam a sós, explicava todas as coisas a seus discípulos.
35 Aferui nauídemo Jesús ie llófuegamacɨna daɨde:
35 E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
36 Ie mei comɨnɨ fɨ́iano, Jesús uitíaɨoɨ. Afémɨe illácaedo jáidiaɨoɨ. Daje llezica jɨáɨcaeiaɨdo afémɨedo jáidiaɨoɨ.
36 E, despedindo a multidão, levaram-no consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros pequenos barcos.
37 Iemo ɨere rɨírede jairifo náidacaide. Iemona jorai bagua nocáe eromo cocɨde. Uafue, nocáe jáɨnoina oruíbicaide.
37 E se levantou grande tempestade de vento, e as ondas batiam no barco, de modo que já se enchia.
38 Afe llezica Jesús moífecaemo ɨfo jobéracadamo bɨ́icana ɨnɨde. Afémɨe cazítajano íena daɨdíaɨoɨ:
38 E ele estava na parte de trás do barco, dormindo sobre uma almofada; e eles o acordaram, dizendo-lhe: Mestre, não te preocupa que pereçamos?
39 Iemo Jesús náidacaillano jairifo lletade. Llétajano jóraina daɨde:
39 E ele, levantando-se, repreendeu o vento e disse ao mar: Paz, aquieta-te. E o vento cessou, e houve grande calmaria.
40 Ie mei ie llófuegamacɨna daɨde:
40 E ele disse-lhes: Por que sois temerosos? Ainda não tendes fé?
41 Iadɨ jairifo ie llɨ́ɨcaitari ɨere jacɨ́naitiaɨoɨ. Danɨ conímamo úritiaɨoɨ:
41 E eles temeram muito, e diziam uns aos outros: Que espécie de homem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.