1 Tessalonicenses 3

Juziñamui Ñuera Uai (HTO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mei jira afe baɨmo are cue úiñonidɨcue. Ie jira benó Aténasmo dama cue illɨ́fuena maméritɨcue.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 Afe llezica caɨ ama Timoteo ómoɨna eróizaitadɨcue. Afémɨe Juzíñamui ñue táɨjɨtagamɨe. Afémɨe caɨ dɨga Jesucristo ñúefue jino llúamo táɨjɨde. Omoɨ ɨ́ɨnogafuemo ómoɨna ñue rɨire naɨre itátaite.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 Iemona ómoɨmona buna baie duere omoɨ fɨnóinamona omoɨ ɨ́ɨnogafuena féitañede. Mei afe bie zúufuiaɨdo duere caɨ fɨnóbille jitáirede. Afena onódɨomoɨza.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Afe emódomo naui ómoɨri caɨ illa llezica afe duere caɨ zefuíllɨfue ómoɨmo llotɨcaɨ. Afe daɨí ómoɨmo ja íficaide. Ja onódɨomoɨza.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Ie jira áfena ja ɨere cue ocuíñenamona, omoɨ ɨ́ɨnogafuedo mácajana jɨcánotadɨcue. Mei Taɨfe ómoɨna fɨénidɨfuemo baɨítate izóinamona cue comecɨ jacɨ́ruioide. Daɨí caɨ táɨjɨna táɨnomo jɨfánofide izoide.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Mei íadɨ ja birui Timoteo Tesalónicamona meine dúcɨde. Afémɨe ñue omoɨ ɨ́ɨnuafue izíruillafue dɨga caɨ lluáɨbite. Caɨna izíruillano caɨmo omoɨ uibíoinafue Timoteo lluáɨbite. Ie mei ómoɨna caɨ cɨóacana izói caɨna ɨere cɨóacadɨomoɨ; daɨí Timoteo caɨmo lluáɨbite.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Iemona aillo duere caɨ fɨnóinafue illa llezica omoɨ ɨ́ɨnogafuedo ñue jaɨ́cɨna omoɨ mácajana fɨdɨ́dɨcue. Aferi caɨ comecɨ ɨere ñue fɨ́razite.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Caɨ Ocuíraɨmamo ja birui ñue jaɨnáidɨomoɨ. Afena caɨ onónamona caɨmo cómofuena comuide.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Ua ómoɨri ɨere ióbidɨcaɨ. Juzíñamui uiécomo caɨna ɨere ióbitadɨomoɨ. Afe aillo cáɨmafueri Juzíñamuina ɨbana “Ɨere fɨgora” fáɨcanocaiñeno daɨíredɨcaɨ.
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Mona naɨo dɨga conima uiécomo eróicana ómoɨmo caɨ úrillena Juzíñamuimo izire jɨcádɨcaɨ. Afe llezica omoɨ ɨ́ɨnogafuemona naɨ fɨébide uai jaɨ́cɨna caɨ fuitállena Juzíñamuimo jɨcádɨcaɨ.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Omoɨ caɨ eróizaillena daa caɨ Moo Juzíñamui naa caɨ Ocuíraɨma Jesucrístori caɨ canóllena jitáidɨcaɨ.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Omoɨ ɨ́ɨnogafue oni móonaillena caɨ Ocuíraɨmamo jɨcádɨcue. Afe izói conímana omoɨ izíruillena jɨcádɨcue; daje izói naa jɨáɨmacɨaɨri. Omoɨna caɨ izíruilla izói mai nana jɨáɨmacɨna omoɨ izíruiri.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Omoɨ comecɨ jaɨ́cɨna jóonellena jɨcádɨcue. Daje izói caɨ Moo Juzíñamui uiécomo omoɨ nɨ́fuenillena ñue fɨnócafue jɨcádɨcue. Iemona caɨ Ocuíraɨma Jesús billɨ́ruimo méairuiñeitɨomoɨ. Aféruimo nana íemo jaɨnáidɨno afémɨe dɨga bené biite.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.