1 João 1

Juziñamui Ñuera Uai (HTO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nana raa nano taɨneina llezica itɨ́mɨedo ómoɨmo cuetɨcaɨ. Afémɨe Jesucristo. Afémɨemona caɨ cacánana llotɨcaɨ. Danɨ caɨ uído caɨ cɨónana llotɨcaɨ. Afémɨemo eróidɨcaɨ. Afémɨena danɨ caɨ ónoɨdo jetádɨcaɨ. Afémɨe Juzíñamuimona uaillaɨ lluáɨbitɨmɨe. Afémɨe uai caɨna cáatate.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Afe cáatatena itɨ́mɨe caɨ onóillena caɨmo cɨ́ocaide. Afémɨena cɨ́oillanona íemo uai faɨtɨcaɨ. Afémɨe fecalle zíiñona cáananona ómoɨmo jino llotɨcaɨ. Nanómona afémɨe Moo Juzíñamui dɨga ite, ie mei caɨmo cɨ́ocaide.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Jira caɨ cacánafue caɨ cɨónafue dɨga uáfuena jino llotɨcaɨ, daaco comɨ́nɨna omoɨ caɨ dɨga íllena. Ua afe izói uáfuena Moo Juzíñamuimo dájena jaɨnáidɨcaɨ. Daje izói ie Jitó Jesucrístomo jaɨnáidɨcaɨ.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Jira aféfuiaɨna ómoɨmo cuetɨcaɨ aféuaido jamánomo caɨmare ñue omoɨ íllena.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Bie úrillauai Jesucristo caɨmo llogáuai. Afena jino ómoɨmo llotɨcaɨ: Juzíñamui comécɨna egáioidɨmɨe. Afémɨemo jaca jítɨnona iñede.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Dájena afémɨemo jaɨnáidɨcaɨ caɨ daɨíadɨ, íadɨ afe llezica jítɨfodo caɨ macáadɨ, taɨno llotɨcaɨ. Daje izói táɨnona fɨnódɨcaɨ.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Mei íadɨ Juzíñamui úzefomo illa izói, daje izói úzefomo caɨ macáadɨ, ua dájena conímamo jaɨnáidɨcaɨ. Iemo ie Jitó Jesucristo ie cruzmo tɨ́illamona, ie dɨe tótajamona nana caɨ fɨénidɨfuiaɨ dote.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Caɨ fɨénidɨfue iñede caɨ dáɨiadɨ, caɨ abɨ jɨ́fuetɨcaɨ. Táɨnofuefɨredɨmacɨdɨcaɨ.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Mei íadɨ Juzíñamui ñue jaɨ́cɨna fɨnóllɨfuemo áfemo ɨ́ɨnoredɨcaɨ caɨ fɨénidɨfuiaɨ jino caɨ llóiadɨ, uáfuena afe fɨénidɨfuiaɨna afémɨe dóite. Nana íemo fɨeni caɨ fɨnócafue ɨbana caɨmo óñeite.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Caɨ fɨénidɨfuiaɨ fɨnóñedɨcaɨ caɨ daɨíadɨ, Juzíñamui táɨnofueredena cɨ́otataitɨcaɨ. Ie úrilla uaina uáfuena jeire oñédɨcaɨ.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.