1 João 1
Juziñamui Ñuera Uai (HTO) vs ARIB
1 Nana raa nano taɨneina llezica itɨ́mɨedo ómoɨmo cuetɨcaɨ. Afémɨe Jesucristo. Afémɨemona caɨ cacánana llotɨcaɨ. Danɨ caɨ uído caɨ cɨónana llotɨcaɨ. Afémɨemo eróidɨcaɨ. Afémɨena danɨ caɨ ónoɨdo jetádɨcaɨ. Afémɨe Juzíñamuimona uaillaɨ lluáɨbitɨmɨe. Afémɨe uai caɨna cáatate.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Afe cáatatena itɨ́mɨe caɨ onóillena caɨmo cɨ́ocaide. Afémɨena cɨ́oillanona íemo uai faɨtɨcaɨ. Afémɨe fecalle zíiñona cáananona ómoɨmo jino llotɨcaɨ. Nanómona afémɨe Moo Juzíñamui dɨga ite, ie mei caɨmo cɨ́ocaide.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Jira caɨ cacánafue caɨ cɨónafue dɨga uáfuena jino llotɨcaɨ, daaco comɨ́nɨna omoɨ caɨ dɨga íllena. Ua afe izói uáfuena Moo Juzíñamuimo dájena jaɨnáidɨcaɨ. Daje izói ie Jitó Jesucrístomo jaɨnáidɨcaɨ.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Jira aféfuiaɨna ómoɨmo cuetɨcaɨ aféuaido jamánomo caɨmare ñue omoɨ íllena.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Bie úrillauai Jesucristo caɨmo llogáuai. Afena jino ómoɨmo llotɨcaɨ: Juzíñamui comécɨna egáioidɨmɨe. Afémɨemo jaca jítɨnona iñede.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Dájena afémɨemo jaɨnáidɨcaɨ caɨ daɨíadɨ, íadɨ afe llezica jítɨfodo caɨ macáadɨ, taɨno llotɨcaɨ. Daje izói táɨnona fɨnódɨcaɨ.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Mei íadɨ Juzíñamui úzefomo illa izói, daje izói úzefomo caɨ macáadɨ, ua dájena conímamo jaɨnáidɨcaɨ. Iemo ie Jitó Jesucristo ie cruzmo tɨ́illamona, ie dɨe tótajamona nana caɨ fɨénidɨfuiaɨ dote.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Caɨ fɨénidɨfue iñede caɨ dáɨiadɨ, caɨ abɨ jɨ́fuetɨcaɨ. Táɨnofuefɨredɨmacɨdɨcaɨ.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Mei íadɨ Juzíñamui ñue jaɨ́cɨna fɨnóllɨfuemo áfemo ɨ́ɨnoredɨcaɨ caɨ fɨénidɨfuiaɨ jino caɨ llóiadɨ, uáfuena afe fɨénidɨfuiaɨna afémɨe dóite. Nana íemo fɨeni caɨ fɨnócafue ɨbana caɨmo óñeite.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Caɨ fɨénidɨfuiaɨ fɨnóñedɨcaɨ caɨ daɨíadɨ, Juzíñamui táɨnofueredena cɨ́otataitɨcaɨ. Ie úrilla uaina uáfuena jeire oñédɨcaɨ.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.