Romanos 3
hrw (HRW) vs NVT
1 Sese konona mok ilo, le kaltu ka ta sikin Juda? Ma sa e bakir ilo ninis una keti e pinumfow e kaltu?
1 Então qual é a vantagem de ser judeu? A circuncisão tem algum valor?
2 Konona fan mok fuunfuun tifre fan Juda! Baba tikii, Deo e sam tow e fan warwar kia tifre fan Juda.
2 Sim, há muitos benefícios. Em primeiro lugar, aos judeus foi confiada toda a revelação de Deus.
3 Le fa lo re fan Juda ri ku tibi titinge, areini? Eu fakale lo Deo una fafonsi e sunwar kia?
3 É verdade que alguns deles foram infiéis, mas isso significa que Deus será infiel?
4 E tam sekit! Tongge nano ri ta tongge na gurgurum, safle Deo tibom e petpeteng tikin. Are ri sam situfu ilo sunwar pepe:
4 De maneira nenhuma! Ainda que todos sejam mentirosos, Deus é verdadeiro. E as Escrituras dizem a seu respeito: “Será provado que tens razão no que dizes, e ganharás tua causa no juízo”.
5 Safle, le fan sinang saksak kiar ku fanangsi ini sinang ke Deo e riis, aregii kiar ku war? Kiar u peteng ini Deo e tibi gow e sinang e riis, biing i e balasak ma ka tow e mafet tif kiar?
5 Alguém poderia dizer: “Mas nosso pecado não cumpre um bom propósito, ajudando os outros a verem como Deus é justo? Não é uma injustiça, portanto, Deus nos castigar?”. (Estou seguindo o ponto de vista humano.)
6 Tam sekit! Le ku ta aiya, aregii, Deo ku tow e anganggon tifre tongge tinglo nal? (Kiskam! Ya su war ine fang gatgatom tongge ri fafawar ini.)
6 Claro que não! Se fosse assim, como Deus poderia julgar o mundo?
7 Safle fa riu war aregii, “Le ya ka ta kaltu na gurgurum ma sinang kiang ka fafanas ten ini sunwar ke Deo e tikin ma ku tow e finaswen tifi, ma usi e tamu gii Deo ku anganggon sing yau are ya na kaltu na tumtubiil?”
7 Alguém poderia argumentar, ainda: “Mas por que Deus me condena como pecador se minha mentira ressalta sua verdade e lhe traz mais glória?”.
8 Fa ri war aregii, “Kiar samusu gow e fan sinang saksak usi ini kausi eu puek.” Fa ri foteng gurgurum i kemem ini kemeu fabenge aiya. Safle e tibi tikin! Sese kaltu e war aiya, e riis ini Deo eu tow e mafet tifi.
8 E alguns até nos difamam, afirmando que dizemos: “Quanto mais pecarmos, melhor!”. Quem diz essas coisas merece condenação.
9 Aregii kiar ku war? Fan Juda ri kausi iyat ire fan Jentael? E tam sekit! Anwarow, ya sau peteng ten ini fan Juda ma fan Jentael ri nano ri ta ina pikliu e rawas ke fan sinang saksak.
9 Pois bem, devemos concluir que nós, judeus, somos melhores que os outros? Não, de maneira nenhuma, pois já mostramos que todos, judeus ou gentios, estão sob o poder do pecado.
10 Are ri sam situfu ilo sunwar pepe aregii:
10 Como afirmam as Escrituras: “Ninguém é justo, nem um sequer.
11 E tek tikas e sinangu mel,
11 Ninguém é sábio, ninguém busca a Deus.
12 Ri nano ri sam la kosnge Deo,
12 Todos se desviaram, todos se tornaram inúteis. Ninguém faz o bem, nem um sequer.”
13 “Ngusngus ri e mapu are balang kenit e ipiik,
13 “Sua conversa é repulsiva, como o odor de um túmulo aberto; sua língua é cheia de mentiras.” “Veneno de serpentes goteja de seus lábios.”
14 “Ngusngus ri e fuunuf ine fan warwar saksak una bero ire fa, ma ri su fafatinge.”
14 “Sua boca é cheia de maldição e amargura.”
15 “Ri su saupe una paketmet ire fa.
15 “Apressam-se em cometer homicídio;
16 Ma ilo sal a ri tow e mafet ma ongker tifre tongge,
16 por onde passam, deixam destruição e sofrimento.
17 ri tibi parfat lo sal na balamas.”
17 Não sabem onde encontrar paz.”
18 “Nanmatri, ri tibi sokeni e Deo.”
18 “Não têm o menor temor de Deus.”
19 Gii, kiar parfat lo fan mara mok nano fafanau ke Deo e peteng ini, e ta tifre tongge iri ilo pikliu e fafanau. Iya, tongge nano ilo nal riu ta ilo anganggon ke Deo, ma eu tek tikas eu fasi una fakale lo i tibom.
19 É evidente que a lei se aplica àqueles a quem ela foi entregue, pois seu propósito é evitar desculpas e mostrar que todo o mundo é culpado diante de Deus.
20 Aiya, e tek tikas ek riis fasef na mata e Deo lo sinang una usi e fafanau. E tam. Fafanau e su fanangsi kiar ini kiar na tongge na tumtubiil.
20 Pois ninguém será declarado justo diante de Deus por fazer o que a lei ordena. A lei simplesmente mostra quanto somos pecadores.
21 Safle gii, Deo e sau fanangsi e sal tifre tongge, usi ini i eu peteng ini ri riis na mata. Sal a e tibi ta ini kaltu e usi e fafanau. Sunwar kere fam profet ma fafanau ke Moses ri sam seti ilo sunwar pepe, e fafanas ten ine sal a.
21 Agora, porém, conforme prometido na lei de Moisés e nos profetas, Deus nos mostrou como somos declarados justos diante dele sem as exigências da lei:
22 Sal a e ta aregii, seri nano a ri ka titinge lo Yesus Kristus, Deo eu foteng ri ini ri riis nanmata. Deo eu gow aregii tifre tongge nano, anwarow, ri nano ri su tiin ngo,
22 somos declarados justos diante de Deus por meio da fé em Jesus Cristo, e isso se aplica a todos que creem, sem nenhuma distinção.
23 ri nano ri ta tongge na tumtubiil ma ri tibi fasi tura finaswen ke Deo.
23 Pois todos pecaram e não alcançam o padrão da glória de Deus,
24 Safle Deo eu foteng ri ini ri riis nanmata, tikin lo finafen na fatengis, ma tinglo faim na ongker ke Yesus Kristus una kepfamil kiar.
24 mas ele, em sua graça, nos declara justos por meio de Cristo Jesus, que nos resgatou do castigo por nossos pecados.
25 Deo e tafu e Sikow are finafen una fakale lo balasak kia. Finafen gii e gow use seri a ri ka titinge lo andaku e Sikow. Deo e gow e mok gii una fanangsi ini anganggon kia e riis. Anwarow, famu i e tibi saupe una par use fan tubiil keri, iya ka tibi tow e mafet tifri.
25 Deus apresentou Jesus como sacrifício pelo pecado, com o sangue que ele derramou, mostrando assim sua justiça em favor dos que creem. No passado ele se conteve e não castigou os pecados antes cometidos,
26 Deo e gow aregii, una fanangsi ini i e riis. Anganggon kia e riis, ma ming i e fasi una foteng re tongge ri titinge lo Kristus ini ri riis.
26 pois planejava revelar sua justiça no tempo presente. Com isso, Deus se mostrou justo, condenando o pecado, e justificador, declarando justo o pecador que crê em Jesus.
27 Ma gii, e fasi ini kiar u kep bakir i kiar? E tam. Usi e tamu? Kiar fasi una kep bakir i kiar lo sinang na ususi e fafanau? E tam sekit. Kiar tibi fasi una kep bakir i kiar, anwarow, kiar su titinge.
27 Podemos então nos vangloriar de ter feito algo para sermos aceitos por Deus? Não, pois nossa absolvição não vem pela obediência à lei, mas pela fé.
28 Kiar parfat aregii, Deo e foteng kiar ini kiar riis nanmata le kiar ku titinge, ma e tibi ta ini lo sinang una ususi e fafanau.
28 Portanto, somos declarados justos por meio da fé, e não pela obediência à lei.
29 E tamu, Deo e su ta Deo kere fan Juda tibom, ma e tibi ta Deo kere fan Jentael? E tam, Deo e ta Deo kere fan Jentael ming.
29 Afinal, Deus é Deus apenas dos judeus? Não é também Deus dos gentios? Claro que sim!
30 Anwarow, e su tikii Deo, se i eu foteng re fan Juda (se ri a ri ka kiikiit pinpinumfori) ini ri riis nanmata lo titinge keri, ma i eu foteng re fan Jentael (se ri a ri tibi kiikiit pinpinumfori) ming ini ri riis lo sinang na titinge keri.
30 Existe um só Deus, e ele declara justos tanto judeus como gentios somente pela fé.
31 Are ini, kemeu peteufu e fam fafanau ke Moses le kemem su fabenge ine ninis lo titinge? E tam. Kiar farawasngeni e fafanau.
31 Então, se enfatizamos a fé, quer dizer que podemos abolir a lei? Claro que não! Na realidade, é só quando temos fé que cumprimos verdadeiramente a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.