Romanos 14
hrw (HRW) vs ARIB
1 A-uu tura se a titinge kia ka tibi rawas, ma gam ku mana parpu ini ma fatinge tura use fan mok kiar tibi ten kausi usi.
1 Ora, ao que é fraco na fé, acolhei-o, mas não para condenar-lhe os escrúpulos.
2 Nenge kaltu titinge kia e a-uu lo una eni e mara mok, safle neng neng e kaltu se titinge kia e tibi rawas, i e tibi enen biiniit.
2 Um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come só legumes.
3 Neng e eneni e mara mok, eu tibi parpu ine neng a ka tibi eneni e mara mok. Ma neng a ka tibi eneni e mara mok, eu tibi bero ine neng a ka eneni e mara mok, anwarow, Deo e sam a-uu lo kaltu a.
3 Quem come não despreze a quem não come; e quem não come não julgue a quem come; pois Deus o acolheu.
4 O ta se, gii o ka fasi una ikseni e kaltu na mus ke neng? Le ku ti rawas tam ku tibi ti rawas, e ta mok ke kaltu bakir kia. Safle eu ti rawas, le Taufi e fasi una feti ku ti patpat.
4 Quem és tu, que julgas o servo alheio? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas estará firme, porque poderoso é o Senhor para o firmar.
5 Nenge kaltu e peteng ini e su tikii biing e tarawen iyat ine fanenger fam biing; ma neng e kaltu ka peteng ini mara biing e su tiin ngo. Tikii neng tikii neng e samusu pete fakausi e sa i e sangfi ini e riis.
5 Um faz diferença entre dia e dia, mas outro julga iguais todos os dias. Cada um esteja inteiramente convicto em sua própria mente.
6 Se a ka peteng ini e su tikii biing e tarawen, kaltu a e sagisu sangsang use Taufi, iya ka gorot aiya. Se a ka enen biiniit, kaltu a sagisu sangsang use Taufi, anwarow i e katkatfarsi e Deo ma ka enen. Ma se a ka tibi enen biiniit, kaltu a ming e sagisu sangsang use Taufi ma ka katkatfarsi e Deo.
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz. E quem come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
7 Ninliu ke tikii neng tikii neng, e tibi ta ini mok kia tibom. Ma minet ke tikii neng tikii neng e tibi ta ini mok kia tibom.
7 Porque nenhum de nós vive para si, e nenhum morre para si.
8 Le kiar ka liuliu, e ta mok ke Taufi, tam le kiar ka met, e ta mok ke Taufi tibom. Ilea, le kiar ka liuliu tam kiar ka met, kiar ta ke Taufi.
8 Pois, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. De sorte que, quer vivamos quer morramos, somos do Senhor.
9 Anwarow lo sangsang mung a, Kristus e sau met ma ka matet mil, usi ini i eu ta Taufi kere fa liuliu ma fa ri sau met.
9 Porque foi para isto mesmo que Cristo morreu e tornou a viver, para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 Ma o, usi e tamu o ka ikseni e neng e tuamlik? Tam, o ka parpu ine neng e tuamlik? Le kiar nano, kiar u ti i famu ine sia na anganggon ke Deo.
10 Mas tu, por que julgas teu irmão? Ou tu, também, por que desprezas teu irmão? Pois todos havemos de comparecer ante o tribunal de Deus.
11 Ri sam siitufu aregii:
11 Porque está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua louvará a Deus.
12 Iya, tikii neng tikii neng lo kiar kamu sesuupuek ine mara mok i e sam gow tife Deo lo biing a.
12 Assim, pois, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 Ilea, kerek su manau una ikse re fa. Safle, kiar u su sang kausi ini kiar u tibi gow e ti sinang una pete luut ine neng neng e tualikrer.
13 Portanto não nos julguemos mais uns aos outros; antes o seja o vosso propósito não pôr tropeço ou escândalo ao vosso irmão.
14 Are kaltu se e ta ilo bala Taufi Yesus, ya parfat ten tikin ini e tek ti tuan ek tibi kalkaliis singi tibom. Safle le tikas ku peteng ini mok a e tibi kalkaliis, i singi tibom, mok a e tibi kalkaliis.
14 Eu sei, e estou certo no Senhor Jesus, que nada é de si mesmo imundo a não ser para aquele que assim o considera; para esse é imundo.
15 Ming, le o ku eni e ti tuan a neng e tuamlik ku pari ma ku gow e titinge kia ku sang fa-u, o am tibi fanangsi ine sinang na fabur. Mana gow ini ti tuan o eni ku bero ine titinge ke neng e tuamlik a Kristus kabuk met usi.
15 Pois, se pela tua comida se entristece teu irmão, já não andas segundo o amor. Não faças perecer por causa da tua comida aquele por quem Cristo morreu.
16 Le o ku gorot aiya, neng e fa riu tibi war falek talo sa o sangfi ini e kausi.
16 Não seja pois censurado o vosso bem;
17 Le, Kepmale ke Deo, e tibi ta ini tuan ma dan. Kepmale ke Deo e ta sinang e riis, sinang na balamaris, ma sinang na fefeal ilo bala Tangwa Riis.
17 porque o reino de Deus não consiste no comer e no beber, mas na justiça, na paz, e na alegria no Espírito Santo.
18 Anwarow, se a ka usi e fan sinang gii ilo bala faim kia use Kristus, Deo eu fefeal lo ma tongge ming riu bura.
18 Pois quem nisso serve a Cristo agradável é a Deus e aceito aos homens.
19 Ilea, kerek fafen kiruur i kiar una musngeni e sa eu pete balamas i kiar ma ku farawasngeni e titinge ke neng ma neng i falifu i kiar.
19 Assim, pois, sigamos as coisas que servem para a paz e as que contribuem para a edificação mútua.
20 Mana tafu ini ti tuan ku bero ine faim ke Deo. Fan mara tuan e kalkaliis, safle e tibi riis singe kaltu una eni e ti mok a ku pete luut ine titinge ke neng.
20 Não destruas por causa da comida a obra de Deus. Na verdade tudo é limpo, mas é um mal para o homem dar motivo de tropeço pelo comer.
21 E kausi ini gam u tibi en biiniit, tam gam u tibi in waen, tam gam u gow e tikas ti mok kuriik ini ku gow e neng e tualikmi ku luut.
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa em que teu irmão tropece.
22 Iya, le titinge kiam are ka peteng lo fan mok gii, tafu ku su ta i falifu i o ma Deo. Warfakausi eu la tife se a sangsang kia ka tibi bero ini tura sa e gow.
22 A fé que tens, guarda-a contigo mesmo diante de Deus. Bem-aventurado aquele que não se condena a si mesmo naquilo que aprova.
23 Safle se a ka sang fa-u ma ka en, i e ta ilo anganggon nafow e sa i e gow, anwarow i e tibi en aregii titinge kia ka peteng. Ma mara mok a ka tibi puek tinglo titinge e ta tubiil.
23 Mas aquele que tem dúvidas, se come está condenado, porque o que faz não provém da fé; e tudo o que não provém da fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.