Apocalipse 6
hrw (HRW) vs NVI
1 Ya pari e Sikuan Sipsip ma ka kepiufu e neng baba tikii lo baba fis na ambulbulut a. Ma ya ka ongni e tikii neng lo e baba fet e mok a ri ka liuliu a e war aregii, “Kasa!” Ma angkiimkiim aiya e ngo are ampararak,
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 Ya au par, ya ka pari e os murmur! Kaltu e kiis ulo, i e kepe e wan ma ri faloski ine at king ulo paklu. I e filau lo os a ka la are kaltu e kulfi e fapaket ma una la kulfi.
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 Biing Sikuan Sipsip e kepiufu e ambulbulut baba e u, ya ongni e neng baba e u lo re fet mok a ka liuliu e war, “Kasa!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 Kala neng e os ming ka suu, i e buulbuuluum. Kaltu e kiis ulo, ri tow e rawas tifi una tii ine sinang na balamaris tinglo nal ma ku gau re tongge ri ku fafapaket met faliu. I, ri tow e singmat na bainat tifi.
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 Biing Sikuan Sipsip e kepiufu e ambulbulut baba e tuul, ya ongni e neng baba e tuul lo fet mok a ri ka liuliu a e war, “Kasa!” Ya par ma ya ka pari e os mikiit.Sikel gii e ta una parfat lo mafet lo fan mok.|src="5. Rev 6.5 (1).TIF" size="col" ref="6:5" Kaltu e kiis ulo, sikel e ta ulo limow.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Ma ya ka ongni e dungow e neng e angkiimkiim una balre fet mok a ri ka liuliu a, e war aregii, “Fimfiil lo tikii biing, e su fasi una feli e tikii kilo na wit, ma fimfiil lo tikii biing, e fasi ming una feli e tuul e kilo na bali, sakle mangena bero ine fan wel olif ma fan waen.”
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 Biing Sikuan Sipsip e kepiufu e ambulbulut baba e fet, ya ongni e neng baba e fet lo fet mok a ri ka liuliu e war, “Kasa!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 Ya au par ma ya ka pari e os e pi-iif. Kaltu e kiis ulo, asow gii Minet, ma male kere fan minet e su mimi lala sekit nami. Ri tow e muimel tif ru una efe lo tikii galu lo e fet e galu lo nal una paketmet iri ine bainat, biis bakir, fan minse bakir ma ming ine fan man rokai tinglo nal.
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Biing Sikuan Sipsip e kepiufu e ambulbulut baba e lim, ya pari e tangtangwa re tongge ulo pikliu e altar. Tongge a ri sau paketmet iri, anwarow lo sunwar ke Deo ma lo sesuupuek keri, ri sagisu gowgow.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 Tongge a ri tautau bakir aregii, “Taufi muim e mel sekit, tarawen ma tikin, eu bi ta wi nangis ma o kamu anganggon singre tongge tinglo nal ma o ku kokos singri lo dadakumem?”
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 Kala, ri ka tow e fang kolos murmur tapak tife tikii neng tikii neng lo ri, ma ri ka peteng tifri ini riu bi nene balik ming, ku muut wewes lo re tongge na mus taltalu ri, tanga tualik ri ma tanga fefnelik ri, tongge ri paketmet iri are ri, eu bi la fawet.
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 Biing Sikuan Sipsip e kepiufu e ambulbulut baba e on, ya parpar, ma gii, singmat na anggi e puek, ma pisii ka ikis ka la mikiit are ton sun laplap mikiit ri gow lo ololon me, ma funiil ka ikis ka la buulbuuluum kiruur are dadak.
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 Ma fang keltot ulo batsok ri ka rufpu talo nal are firfiram fik kif bakir e beleufufu.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 Ma batsok ka pipis mil are tom pam pepa ri salfua, ma mara pakpaklun male ma mara bit ka tam iri tinglo taftafu ri.
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 Kala fang king tinglo nal, ge lamlam, fang kepten kere fan soldia, tongge tuba mel, tongge rawas, ma mara tongge, fa ri ta tongge na faim fofoes ma fa ri tibi ta tongge na faim fofoes, ri nano ri la keskum ulo balbalamfam, ulo bala fatfat tinglo fam pakpaklun male.
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Ri ka tau singre fam pakpaklun male ma fatfat a, aregii, “Luut talo kemem, o ku finuf kemem kosnge anmata e se e kiiskiis ilo sia king ma kosngi e balasak ke Sikuan Sipsip!
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Le biing bakir lo singmat na balasak ke ru e sau puek, ma se gii ku fasi una liu?”
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.