2 Coríntios 13

hrw (HRW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Neng gii neng e fines eu ta fines baba e tuul kiang una sa fu lo gam. Sunwar Pepe ke Deo e war aregii, “Mara tubiil eu puek malal le ku u tam ku tuul e kaltu riu pari ma ri ku sesuupuek ine ton sinseng lo, lo biing na anganggon.”
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Ya sau peteng tif gam lewa lo fines baba e u ya sa fu lo gam, ma gii e tibi ta ini yau inais gam, ma ya ku peteng mil ini tif gam. Le ya ku mil usi gam, yau tow e mafet tife se gii kabuk tumtubiil ting famu tam seri ming a,
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 singi gau bura ini gam u pari e ti tikin lo, ini ya warwar ine fan warwar ke Kristus. Gam u tibi sang ini i e tek ti rawas kia una faim i falifu i gam, i e mel e singmat na rawas kia.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 E tikin ini i e tek ti rawas kia lo biing ri tut famti ulo aupaket. Sakle tikin lo rawas ke Deo, i e liu. E su ngo ming are kemem. Kemem nano e tek ti ton rawas kemem are Kristus, sakle tikin lo rawas ke Deo kemem liu ilo Kristus una faim sing gam.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Gam samusu ikse gam tibom una pari ini gam titinge tikin, tam e tam. Ikse gam tibom. Gam tibi parfailmi ini Yesus Kristus e ta iyai lo gam? Ma le ku tam, e tikin, titinge ke mi e tibi tikin.
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 Ya titinge ini gam u parfailmi ini kemem titinge tikin lo Yesus.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 Gii kemem nining singe Deo ini gam u tibi gow e ti tubiil. E tibi ta ini usi tongge riu pari ini kemem ti rawas ilo fan mafet gii. Sakle usi ini gam u gow e sa e riis, ma le tongge ri ku sangfi ini kemem sam luut, tafu.
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 Le kemem tibi fasi una gow e ti mok una sangeni e antikin, sakle kemem u su gow e sa e riis use antikin.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Kemeu fefeal lo biing e tek ti rawas kemem ma gam ka mel lo rawas; ma kemem nining usi gam ini titinge kemi eu riis fasef sekit.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Anwarow gii ya ka seti e fan warwar gii ma ka ta yau i tapak i gam, e ta usi ini biing yau sala, yau tibi sa faim tuntun ine rawas ma miang. Taufi e tow e rawas ma miang una farawasngeni e titinge kemi ma e tibi ta ini una bero i gam.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Gii, tanga tuaklik, siaro tif gam. Gam samusu fariis gam ku la riis fasef, gam samusu a-uu lo fan warwar kiang, gam u su ta ilo tikii sangsang, melmel na balamas. Ma Deo se e sagisu fafafen ine sinang na fabur ma balamaris, eu ta tura gam.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Areni e tikii neng tikii neng ine faoseng tarawen.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Tongge ke Deo gii inais yau ri tow e siaro keri tif gam.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Tafu e fatengis ke Taufi, Yesus Kristus, ma fabur ke Deo, ma sinang na tiim ke Tangwa Riis ku ta tura gam nano.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.