1 Tessalonicenses 1
hrw (HRW) vs ARIB
1 Pol, Sailas ma Timoti, kem tuul seti e pas gii tif gam na tongge ke Deo Tamrer ma Taufi Yesus Kristus ilo bala sios ilo taon Teselonaika.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Kem tuul sagisu katfarsi e Deo lo gam nano, ma kem tuul ka sagisu sangsagif gam ilo bala fan nining kem tuul.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Kem tuul sagisu aro singe Deo lo titinge kemi e famtet gam una gow e konona fam faim, ma fabur kemi e famtet gam una faim tuntun, ma fanene kemi tura titinge lo Taufi kiar Yesus Kristus, e famtet gam una ti rau lo biing gam tupngeni e mafet.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Tanga tualikmem ma tanga fefnelikmem, kem tuul parfat ini Deo e bur gam ma i e sam wel gam una ta kia tibom,
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 anwarow konona sunwar kemem e tibi puek tif gam are warwar fofoes mung, e tam. E puek tiim tura rawas, tura Tangwa Riis ma tura sigmat na titinge ming. Gam tibom gau parfat lo sese sinang kemem gow una ules gam biing kemeu melmel falifu i gam.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Gam sese-i e melmel kemem tura Taufi. Gam tibi sang usi fan mafet gam kepe, sakle gam su sang una kepe e sunwar tura fefeal Tangwa Riis e tow.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Iya gam ka puek are fafanas tifre tongge nano na titinge ina Masedonia ma ina Akaiya.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Sunwar ke Taufi e suu sing gam ka omseni e male ina Masedonia ma Akaiya, ma ilo an mara male, ma titinge kemi ming ilo Deo, ri sau parfat lo ilo an mara male. Iya kemem kam tibi fasi una war lo.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Tongge nano a, ri seseng ini are gam efe lo kemem biing kemem la puek talo gam. Ma are gam iksi e sinsinangumi kosngi e fan deo gurgurum ma gam ka la use Deo, una nining lo i, se e tikin ma e ta Deo na ninliu bingne.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Deo e sau famtet famila e Sikow kosngi e minet, ma gam nene i una mil tinglo balambat. Ma Sikow Yesus, i e faliunge kiar kosnge singmat na balasak ke Deo, iya kamu puek.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.