1 Coríntios 5

hrw (HRW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 E mel e neng e sinseng lo gam e fesfes lala ini e mel e neng e matan sinang na faet falek e fuutfuut ailo falifu lo gam, ma e sak sekit. E tibi fuutfuut ming ilo falifu lo re fan aiden; neng e kaltu e tiltili lala e wok ke tamow.
1 Geralmente se ouve que há entre vós fornicação, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios se nomeia, como é haver quem possua a mulher de seu pai.
2 Safle aiwa, gam kep bakir i gam tibom! Gam gi sam sangkuuluung ma gam gi sam tii ine kaltu a ka gow e sinang a tinglo lotu kemi.
2 Estais ensoberbecidos, e nem ao menos vos entristecestes por não ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal ação.
3 E tikin, ilo pinumfong e tam i yau inais gam, safle ilo tangwa, ya ta tura gam. Ma ya sam ikseni e kaltu a ka gow e sinang a ini kaltu a e sam tubiil, e su ngo aregii ini ya ta tura gam.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou,
4 Biing gam tiim lo asow e Taufi kiar Yesus ma ka ta yau tura gam ilo tangwa, ma rawas ke Taufi kiar Yesus ka ta tura gam,
4 Em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, juntos vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 tow e kaltu a tife Satan, usi ini sinang a tinglo pinumfow eu tam ini ma Taufi ku faliungeni e tangow lo biing kia.
5 Seja, este tal, entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 E tibi riis ini gam u kep bakir i gam. Gam tibi parfat ini boron irin is eu gow e falawa kiruur ku ese?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?
7 Tii ine is ting nangen usi ini gam u ngo are falawa fuu e tek ti is ilo, are lea kabuk ta gam. Le sipsip kiar tinglo En na Kepsiliwi Kristus, e sam ta finafen na ongker kiar.
7 Alimpai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
8 Ilea, kiar u bingfamti e inen a, e tibi ta ini tura is a ka ta ting nangen, sakle tura beret a ka tek ti is ilo, i e ta beret a ka kalkaliis ma ka tikin. Is ting nangen e ta fabur una gow e sinang saksak lo re fa.
8 Por isso façamos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Ya sam siisiit tif gam ulo bala pas kiang lewa famu, ini gam u tibi tiim tura tongge na gowgow e sinang na faet falek,
9 Já por carta vos tenho escrito, que não vos associeis com os que se prostituem;
10 ya tibi warwar lo re tongge tinglo nal gii iya ri ka tibi kalkaliis, tam iya ri ka muk, tam iya ri ka fafasorom una kinkinau, tam iya ri ka nining lo fan deo gurgurum. Le enggi ta aiya, keming gi sam la kosnge nal gii.
10 Isto não quer dizer absolutamente com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Safle gii, ya siisiit tif gam ini gam u tibi tiim sekit tura tikas a ka fotngi e i tibom ini tualikmi ilo bala titinge ma i ka ta kaltu na gowgow e sinang na faet falek, tam sinang na muk, kaltu na nining lo re fan deo gurgurum, tam kaltu na warwar saksak, kaltu na bengbeng, tam fafasorom na kinkinau. Mangena en sekit ming tura matang kaltu aiya.
11 Mas agora vos escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.
12 E tibi ta faim kiang una ikse re tongge ina male ine sios. Sakle e ta faim kemi una ikse re tongge ilo bala sios.
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não julgais vós os que estão dentro?
13 Deo eu ikse re tongge ina male. Safle sunwar pepe e peteng aregii, “Gam samusu tii ine kaltu saksak ting ailo falifu lo gam.”
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai pois dentre vós a esse iníquo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.