Salmos 68
Sveta Biblija (HRV) vs NTLH
1 Zborovođi. Davidov. Psalam. Pjesma.
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 Bog nek' ustane! Razbježali se dušmani njegovi! Svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 Kao što dim iščezava, i njih neka nestane! Kako se vosak topi na ognju, nek' nestane grešnika pred licem Božjim!
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 Pravedni neka se raduju, neka klikću pred Bogom, neka kliču od radosti.
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Pjevajte Bogu, slavite mu ime! Poravnajte put onome koji ide pustinjom - kojemu je ime Jahve - i kličite pred njim!
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 Otac sirota, branitelj udovica, Bog je u svom svetom šatoru.
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 Napuštene okućit će Jahve, sužnjima pružit' sretnu slobodu: buntovnici samo ostaše u sažganoj pustinji.
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 tresla se zemlja, nebo se rosilo pred Bogom, Sinaj drhtao pred Bogom, Bogom Izraela.
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 Blagoslovljen dažd pustio si, Bože, na baštinu svoju, okrijepio je umornu.
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 Stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, Bože, ti je spremi siromahu.
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 Jahve riječ zadaje, veliko je mnoštvo radosnih vjesnika:
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 kraljevi vojska bježe te bježe, domaćice plijen dijele.
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Dok vi počivaste među stadima, krila golubice zablistaše srebrom, a njeno perje žućkastim zlatom:
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 ondje Svemogući razbijaše kraljeve, a ona poput snijega zablista na Salmonu.
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 Božanska je gora gora bašanska vrletna.
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Zašto vi, gore vrletne, zavidno gledate na goru gdje se svidje Bogu prebivati? Jahve će na njoj boraviti svagda!
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Božja su kola bezbrojna, tisuću tisuća: Jahve sa Sinaja u Svetište dolazi!
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 Na visinu uzađe vodeći sužnje, na dar si ljude primio, pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 Blagoslovljen Jahve dan za danom, nosi nas Bog, naš Spasitelj.
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 Bog naš jest Bog koji spasava, Jahve od smrti izbavlja.
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 Zaista, Bog će satrti glave dušmana svojih, kuštravo tjeme onog što hodi u grijesima.
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 Reče Gospodin: “Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 da okupaš nogu u krvi, da jezici tvojih pasa imadnu dio od dušmana.”
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište:
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 “U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!”
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima, ondje su knezovi Judini sa četama svojim, knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 Pokaži, Bože, silu svoju, silu kojom se, Bože, boriš za nas
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 iz Hrama svojega u Jeruzalemu! Nek' ti kraljevi darove donose!
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 Ukroti neman u trsci, stado bikova s teladi naroda! Neka se prostru pred tobom sa srebrnim žezlima: rasprši narode koji se ratu vesele!
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 Nek' dođu velikani iz Egipta, Etiopija nek' pruži ruke Bogu!
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 Sva kraljevstva svijeta, pjevajte Bogu, slavite Jahvu,
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom! Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 “Priznajte silu Božju!” Nad Izraelom veličanstvo njegovo, u oblacima sila njegova!
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
36 Strašan je Bog iz svojega Svetišta. Bog Izraelov daje moć i silu narodu svojemu. Blagoslovljen Bog!
36 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.