Salmos 68

Sveta Biblija (HRV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zborovođi. Davidov. Psalam. Pjesma.
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 Bog nek' ustane! Razbježali se dušmani njegovi! Svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Kao što dim iščezava, i njih neka nestane! Kako se vosak topi na ognju, nek' nestane grešnika pred licem Božjim!
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Pravedni neka se raduju, neka klikću pred Bogom, neka kliču od radosti.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 Pjevajte Bogu, slavite mu ime! Poravnajte put onome koji ide pustinjom - kojemu je ime Jahve - i kličite pred njim!
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 Otac sirota, branitelj udovica, Bog je u svom svetom šatoru.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Napuštene okućit će Jahve, sužnjima pružit' sretnu slobodu: buntovnici samo ostaše u sažganoj pustinji.
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 tresla se zemlja, nebo se rosilo pred Bogom, Sinaj drhtao pred Bogom, Bogom Izraela.
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Blagoslovljen dažd pustio si, Bože, na baštinu svoju, okrijepio je umornu.
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 Stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, Bože, ti je spremi siromahu.
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 Jahve riječ zadaje, veliko je mnoštvo radosnih vjesnika:
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 kraljevi vojska bježe te bježe, domaćice plijen dijele.
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Dok vi počivaste među stadima, krila golubice zablistaše srebrom, a njeno perje žućkastim zlatom:
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 ondje Svemogući razbijaše kraljeve, a ona poput snijega zablista na Salmonu.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Božanska je gora gora bašanska vrletna.
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Zašto vi, gore vrletne, zavidno gledate na goru gdje se svidje Bogu prebivati? Jahve će na njoj boraviti svagda!
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Božja su kola bezbrojna, tisuću tisuća: Jahve sa Sinaja u Svetište dolazi!
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Na visinu uzađe vodeći sužnje, na dar si ljude primio, pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 Blagoslovljen Jahve dan za danom, nosi nas Bog, naš Spasitelj.
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 Bog naš jest Bog koji spasava, Jahve od smrti izbavlja.
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Zaista, Bog će satrti glave dušmana svojih, kuštravo tjeme onog što hodi u grijesima.
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 Reče Gospodin: “Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 da okupaš nogu u krvi, da jezici tvojih pasa imadnu dio od dušmana.”
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište:
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 “U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!”
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima, ondje su knezovi Judini sa četama svojim, knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 Pokaži, Bože, silu svoju, silu kojom se, Bože, boriš za nas
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 iz Hrama svojega u Jeruzalemu! Nek' ti kraljevi darove donose!
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Ukroti neman u trsci, stado bikova s teladi naroda! Neka se prostru pred tobom sa srebrnim žezlima: rasprši narode koji se ratu vesele!
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Nek' dođu velikani iz Egipta, Etiopija nek' pruži ruke Bogu!
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 Sva kraljevstva svijeta, pjevajte Bogu, slavite Jahvu,
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom! Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 “Priznajte silu Božju!” Nad Izraelom veličanstvo njegovo, u oblacima sila njegova!
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito
36 Strašan je Bog iz svojega Svetišta. Bog Izraelov daje moć i silu narodu svojemu. Blagoslovljen Bog!
36 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.