Salmos 44
Sveta Biblija (HRV) vs BKJ
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Poučna pjesma.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Bože, ušima svojim slušasmo, očevi nam pripovijedahu naši, o djelu koje si izveo u danima njihovim - u danima davnim.
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 Rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio.
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Mačem svojim oni zemlju ne zauzeše niti im mišica njihova donese pobjedu, već desnica tvoja i tvoja mišica i lice tvoje milosno jer si ih ljubio.
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 Po tebi dušmane svoje odbismo, u tvome imenu zgazismo one koji se na nas digoše.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me mač moj spasavao.
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 Nego ti, ti si nas spasio od dušmana, ti si postidio one koji nas mrze.
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 Dičili smo se Bogom u svako doba i tvoje ime slavili svagda.
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 A sad si nas odbacio i posramio nas i više ne izlaziš, Bože, sa četama našim.
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Pustio si da pred dušmanima uzmaknemo, i opljačkaše nas mrzitelji naši.
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas među neznabošce.
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 U bescjenje si puk svoj prodao i obogatio se nisi prodajom.
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Učinio si nas ruglom susjedima našim, na podsmijeh i igračku onima oko nas.
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 Na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama.
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 zbog pogrdne graje podrugljivaca, zbog osvetljiva dušmanina.
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga,
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom.
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli:
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 zar Bog toga ne bi saznao? TÓa on poznaje tajne srdaca!
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 Zašto lice svoje sakrivaš, zaboravljaš bijedu i nevolju našu?
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Jer duša nam se u prah raspala, trbuh nam se uza zemlju prilijepio.
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.
27 Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje!
27 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.