Salmos 44

Sveta Biblija (HRV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Poučna pjesma.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Bože, ušima svojim slušasmo, očevi nam pripovijedahu naši, o djelu koje si izveo u danima njihovim - u danima davnim.
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 Rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Mačem svojim oni zemlju ne zauzeše niti im mišica njihova donese pobjedu, već desnica tvoja i tvoja mišica i lice tvoje milosno jer si ih ljubio.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Po tebi dušmane svoje odbismo, u tvome imenu zgazismo one koji se na nas digoše.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me mač moj spasavao.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 Nego ti, ti si nas spasio od dušmana, ti si postidio one koji nas mrze.
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 Dičili smo se Bogom u svako doba i tvoje ime slavili svagda.
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 A sad si nas odbacio i posramio nas i više ne izlaziš, Bože, sa četama našim.
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 Pustio si da pred dušmanima uzmaknemo, i opljačkaše nas mrzitelji naši.
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 Dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas među neznabošce.
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 U bescjenje si puk svoj prodao i obogatio se nisi prodajom.
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Učinio si nas ruglom susjedima našim, na podsmijeh i igračku onima oko nas.
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama.
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 zbog pogrdne graje podrugljivaca, zbog osvetljiva dušmanina.
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom.
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli:
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 zar Bog toga ne bi saznao? TÓa on poznaje tajne srdaca!
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Zašto lice svoje sakrivaš, zaboravljaš bijedu i nevolju našu?
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 Jer duša nam se u prah raspala, trbuh nam se uza zemlju prilijepio.
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
27 Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje!
27 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.