Jó 37

Sveta Biblija (HRV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Da, od toga i moje srce drhti i s mjesta svoga iskočiti hoće.
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 Čujte, čujte gromor glasa njegova, tutnjavu što mu iz usta izlazi.
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 Gle, munja lijeće preko cijelog neba - i sijevne blijesak s kraja na kraj zemlje -
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 iza nje silan jedan glas se ori: to On gromori glasom veličajnim. Munje mu lete, nitko ih ne priječi, tek što mu je glas jednom odjeknuo.
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 Da, Bog gromori glasom veličajnim, djela velebna, neshvatljiva stvara.
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 Kad snijegu kaže: 'Zasniježi po zemlji!' i pljuskovima: 'Zapljuštite silno!'
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 svakom čovjeku zapečati ruke da svi njegovo upoznaju djelo.
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 U brlog se tad zvijeri sve uvuku i na svojem se šćućure ležaju.
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 S južne se strane podiže oluja, a studen vjetri sjeverni donose.
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 Već led od daha Božjega nastaje i vodena se kruti površina.
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 I opet vodom puni on oblake, i sijevat' stanu oblaci munjama;
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 kruže posvuda po volji njegovoj, što im naloži, to će izvršiti na licu cijelog kruga zemaljskoga.
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 Šalje ih - ili da kazni narode, ili da ih milosrđem obdari.
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 Poslušaj ovo, Jobe, umiri se i promotri djela Božja čudesna.
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 Znaš li kako Bog njima zapovijeda, kako munju iz oblaka svog pušta?
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Znaš li o čem vise gore oblaci? Čudesna to su znanja savršenog.
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 Kako ti gore od žege haljine u južnom vjetru kad zemlja obamre?
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 Zar si nebesa s njim ti razapeo, čvrsta poput ogledala livenog?
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 DÓe naputi me što da mu kažemo: zbog tmine se ne snalazimo više.
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 Zar ćeš mu reći: 'Hoću govoriti'? Ili na propast vlastitu pristati?
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 Tko, dakle, može u svjetlost gledati na nebesima što se sja blistavo kada oblake rastjeraju vjetri?
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 Sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: veličanstvom strašnim Bog se odjenu!
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 Da, Svesilnog doseći ne možemo, neizmjeran je u moći i sudu, velik u pravdi, nikog on ne tlači.
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 Zato ljudi svi neka ga se boje! Na mudrost oholu on i ne gleda!”
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.