Jó 32

Sveta Biblija (HRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ona tri čovjeka prestadoše Jobu odgovarati, jer je on sebe smatrao nevinim.
1 Os três amigos de Jó pararam de lhe responder, pois ele insistia em dizer que era inocente.
2 Nato se rasrdi Elihu, sin Barakeelov, iz Buza, od plemena Ramova: planu gnjevom na Joba zato što je sebe držao pravednim pred Bogom;
2 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão, ficou irado. Indignou-se porque Jó se achava mais justo que Deus.
3 a planu gnjevom i na tri njegova prijatelja jer nisu više našli ništa što bi odgovorili te su tako Boga osudili.
3 Também indignou-se com os três amigos de Jó, pois não conseguiram responder a seus argumentos, a fim de demonstrar que Jó estava errado.
4 Dok su oni govorili s Jobom, Elihu je šutio, jer su oni bili stariji od njega.
4 Eliú havia esperado os outros falarem, pois eram mais velhos que ele.
5 Ali kad vidje da ona tri čovjeka nisu više imala odgovora u ustima, planu od srdžbe.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada a dizer, expressou sua indignação.
6 I progovorivši, Elihu, sin Barakeelov, iz Buza, reče: “Po godinama svojim još mlad sam ja, a u duboku vi ste ušli starost; bojažljivo se zato ja ustezah znanje svoje pokazati pred vama.
6 Assim, Eliú, filho de Baraquel, o buzita, disse: “Eu sou jovem, e vocês são idosos; por isso me contive e não dei minha opinião.
7 Mišljah u sebi: 'Govorit će starost, mnoge godine pokazat će mudrost.'
7 Pensei: ‘Os mais velhos devem falar, pois a sabedoria vem com o tempo’.
8 Uistinu, dah neki u ljudima, duh Svesilnog mudrim čini čovjeka.
8 Contudo, há um espírito dentro de cada um, o sopro do Todo-poderoso, que lhe dá entendimento.
9 Dob poodmakla ne daje mudrosti a niti starost pravednosti uči.
9 Nem sempre os de mais idade são sábios; às vezes, os velhos não entendem o que é justo.
10 Zato vas molim, poslušajte mene da vam i ja znanje svoje izložim.
10 Portanto, ouçam-me, e eu lhes direi o que penso.
11 S pažnjom sam vaše besjede pratio i razloge sam vaše saslušao dok ste tražili što ćete kazati.
11 “Esperei todo esse tempo, ouvindo seus argumentos atentamente, observando enquanto procuravam palavras.
12 Na vama moja sva bijaše pažnja, al' ne bi nikog da Joba pobije ni da mu od vas tko riječ opovrgne.
12 Dei-lhes toda a atenção, mas nenhum de vocês provou que Jó está errado, nem respondeu a seus argumentos.
13 Nemojte reći: 'Na mudrost smo naišli! Bog će ga pobit jer čovjek ne može.'
13 Não venham me dizer: ‘Ele é sábio demais para nós; só Deus pode convencê-lo’.
14 Nije meni on besjedu upravio: odvratit mu neću vašim riječima.
14 Se Jó tivesse discutido comigo, eu não teria respondido como vocês.
15 Poraženi, otpovrgnut ne mogu, riječi zapeše u grlu njihovu.
15 Estão aí perplexos, sem resposta, sem terem mais o que dizer.
16 Čekao sam! Al', gle, oni ne zbore. Umukoše, ni riječ više da kažu!
16 Devo continuar a esperar, agora que se calaram? Devo também permanecer em silêncio?
17 Na meni je da progovorim sada, znanje ću svoje i ja izložiti.
17 Não! Darei minha resposta; também expressarei minha opinião.
18 Riječi mnoge u meni naviru dok iznutra moj duh mene nagoni.
18 Pois tenho muito a dizer, e o espírito em mim me impulsiona a falar.
19 Gle, nutrina mi je k'o mošt zatvoren, k'o nova će se raspući mješina.
19 Sou como um barril de vinho sem respiradouro, como uma vasilha de couro prestes a romper.
20 Da mi odlane, govorit ću stoga, otvorit ću usne i odvratit' vama.
20 Preciso falar para ter alívio; sim, deixem-me responder!
21 Nijednoj strani priklonit se neću niti laskat ja namjeravam kome.
21 Não tomarei partido, nem tentarei bajular ninguém.
22 Laskati ja ne umijem nikako, jer smjesta bi me Tvorac moj smaknuo.
22 Pois, se tentasse usar de bajulação, meu Criador logo me destruiria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.