Efésios 5
Sveta Biblija (HRV) vs NVT
1 Budite dakle nasljedovatelji Božji kao djeca ljubljena
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 i hodite u ljubavi kao što je i Krist ljubio vas i sebe predao za nas kao prinos i žrtvu Bogu na ugodan miris.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 A bludnost i svaka nečistoća ili pohlepa neka se i ne spominje među vama, kako dolikuje svetima!
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 Ni prostota, ni ludorija, ni dvosmislica, što se ne priliči, nego radije zahvaljivanje!
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 Jer dobro znajte ovo: nijedan bludnik, ili bestidnik, ili pohlepnik - taj idolopoklonik - nema baštine u kraljevstvu Kristovu i Božjemu.
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 Nitko neka vas ispraznim riječima ne zavarava: zbog toga dolazi gnjev Božji na sinove neposlušne.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 Nemajte dakle ništa s njima!
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 Da, nekoć bijaste tama, a sada ste svjetlost u Gospodinu: kao djeca svjetlosti hodite -
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 plod je svjetlosti svaka dobrota, pravednost i istina -
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 i odlučite se za ono što je milo Gospodinu.
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 A nemajte udjela u jalovim djelima tame, nego ih dapače raskrinkavajte,
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 jer što potajno čine, sramota je i govoriti.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 A sve što se raskrinka, pod svjetlošću postaje sjajno; što je pak sjajno, svjetlost je.
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 Zato veli: “Probudi se, ti što spavaš, ustani od mrtvih i zasvijetljet će ti Krist.”
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 Razmotrite dakle pomno kako živite! Ne kao ludi, nego kao mudri!
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 Iskupljujte vrijeme jer dani su zli!
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 Zato ne budite nerazumni, nego shvatite što je volja Gospodnja!
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 I ne opijajte se vinom u kojem je razuzdanost, nego - punite se Duhom!
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 Razgovarajte među sobom psalmima, hvalospjevima i duhovnim pjesmama! Pjevajte i slavite Gospodina u svom srcu!
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 Svagda i za sve zahvaljujte Bogu i Ocu u imenu Gospodina našega Isusa Krista!
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Podložni budite jedni drugima u strahu Kristovu!
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 Žene svojim muževima kao Gospodinu!
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 Jer muž je glava žene kao i Krist Glava Crkve - On, Spasitelj Tijela.
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 Pa kao što se Crkva podlaže Kristu, tako i žene muževima u svemu!
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 Muževi, ljubite svoje žene kao što je Krist ljubio Crkvu te sebe predao za nju
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 da je posveti, očistivši je kupelji vode uz riječ
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 te sebi predvede Crkvu slavnu, bez ljage i nabora ili čega takva, nego da bude sveta i bez mane.
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 Tako treba da i muževi ljube svoje žene kao svoja tijela. Tko ljubi svoju ženu, sebe ljubi.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 Ta nitko nikada ne mrzi svoga tijela, nego ga hrani i njeguje kao i Krist Crkvu.
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 Doista, mi smo udovi njegova Tijela!
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 Stoga će čovjek ostaviti oca i majku da prione uza svoju ženu; dvoje njih bit će jedno tijelo.
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 Otajstvo je to veliko! Ja smjeram na Krista i na Crkvu.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 Dakle, neka svaki od vas ljubi svoju ženu kao samog sebe, a žena neka poštuje svog muža.
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.